https://dms.umontreal.ca/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=Godinj&feedformat=atomDMS - Contributions de l’utilisateur [fr]2024-03-29T00:55:15ZContributions de l’utilisateurMediaWiki 1.35.6https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=8263LaTeX2023-08-08T14:58:00Z<p>Godinj : /* Thèse par articles */</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://ctan.math.ca/tex-archive/macros/latex/contrib/hyperref/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://ctan.math.washington.edu/tex-archive/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [http://ctan.mirror.globo.tech/support/epstopdf/epstopdf.man1.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [http://mirror.utexas.edu/ctan/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [http://ctan.mirror.rafal.ca/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://www.bakoma-tex.com/doc/latex/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
Les gabarits et la classe dms sont générés automatiquement par un fichier maître qui contient [https://dms.umontreal.ca/downloads/dms.pdf la documentation]. Bien qu'il ne soit pas nécessaire<br />
de consulter cette documentation (elle contient les détails techniques, ce n'est pas un guide d'utilisation), elle est mise à votre disposition<br />
au cas où vous souhaiteriez faire des petits ajustements. Si vous décidez de modifier la classe dms, rappelez vous que votre document doit être <br />
conforme aux règles établies dans le guide de présentation des mémoires et des thèses offert par les ESP.<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] (août 2023) permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
Si vous avez une version qui date d'avant <b>septembre 2019</b> et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage{lmodern} % ou un autre package de police (ou aucun si cm-super est installé)</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (août 2023). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [https://dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, tentez de compiler votre document avec <code>\usepackage{lmodern}</code> et vérifiez si le problème s'est amélioré. Il est possible que les polices de caractères ne soient toutes installées sur votre ordinateur, donc en utilisant ce package, vous verrez s'il est nécessaire de faire des installations. (Vous pouvez également tenter de compiler le document sur un ordinateur sur lequel l'installation est fiable.)<br />
<br />
Il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
Si vos images sont en format <tt>pdf</tt>, inspectez-les avec <code>pdffonts</code> et essayez de toutes les encapsuler individuellement au besoin avec la méthode mentionnée ci-haut.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offrait précédemment des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Ces séminaires ont été remplacés par cette vidéo préparée par Jonathan Godin:<br />
<br />
https://www.youtube.com/watch?v=cuWvI4kcZHs<br />
<br />
Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-pres2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
</div><br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [http://ctan.math.ca/tex-archive/info/short-math-guide/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
</div><br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
</div><br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
</div><br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)<br />
</div></div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=8262LaTeX2023-08-08T14:56:52Z<p>Godinj : /* Gabarits du DMS */</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://ctan.math.ca/tex-archive/macros/latex/contrib/hyperref/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://ctan.math.washington.edu/tex-archive/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [http://ctan.mirror.globo.tech/support/epstopdf/epstopdf.man1.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [http://mirror.utexas.edu/ctan/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [http://ctan.mirror.rafal.ca/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://www.bakoma-tex.com/doc/latex/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
Les gabarits et la classe dms sont générés automatiquement par un fichier maître qui contient [https://dms.umontreal.ca/downloads/dms.pdf la documentation]. Bien qu'il ne soit pas nécessaire<br />
de consulter cette documentation (elle contient les détails techniques, ce n'est pas un guide d'utilisation), elle est mise à votre disposition<br />
au cas où vous souhaiteriez faire des petits ajustements. Si vous décidez de modifier la classe dms, rappelez vous que votre document doit être <br />
conforme aux règles établies dans le guide de présentation des mémoires et des thèses offert par les ESP.<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] (août 2023) permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
Si vous avez une version qui date d'avant <b>septembre 2019</b> et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage{lmodern} % ou un autre package de police (ou aucun si cm-super est installé)</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (janvier 2020). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [https://dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, tentez de compiler votre document avec <code>\usepackage{lmodern}</code> et vérifiez si le problème s'est amélioré. Il est possible que les polices de caractères ne soient toutes installées sur votre ordinateur, donc en utilisant ce package, vous verrez s'il est nécessaire de faire des installations. (Vous pouvez également tenter de compiler le document sur un ordinateur sur lequel l'installation est fiable.)<br />
<br />
Il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
Si vos images sont en format <tt>pdf</tt>, inspectez-les avec <code>pdffonts</code> et essayez de toutes les encapsuler individuellement au besoin avec la méthode mentionnée ci-haut.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offrait précédemment des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Ces séminaires ont été remplacés par cette vidéo préparée par Jonathan Godin:<br />
<br />
https://www.youtube.com/watch?v=cuWvI4kcZHs<br />
<br />
Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-pres2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
</div><br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [http://ctan.math.ca/tex-archive/info/short-math-guide/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
</div><br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
</div><br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
</div><br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)<br />
</div></div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=8261LaTeX2023-08-08T14:56:32Z<p>Godinj : /* Gabarits du DMS */</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://ctan.math.ca/tex-archive/macros/latex/contrib/hyperref/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://ctan.math.washington.edu/tex-archive/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [http://ctan.mirror.globo.tech/support/epstopdf/epstopdf.man1.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [http://mirror.utexas.edu/ctan/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [http://ctan.mirror.rafal.ca/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://www.bakoma-tex.com/doc/latex/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
Les gabarits et la classe dms sont générés automatiquement par un fichier maître qui contient [https://dms.umontreal.ca/downloads/dms.pdf la documentation]. Bien qu'il ne soit pas nécessaire<br />
de consulter cette documentation (elle contient les détails techniques, ce n'est pas un guide d'utilisation), elle est mise à votre disposition<br />
au cas où vous souhaiteriez faire des petits ajustements. Si vous décidez de modifier la classe dms, rappelez vous que votre document doit être <br />
conforme aux règles établies dans le guide de présentation des mémoires et des thèses offerts par les ESP.<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] (août 2023) permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
Si vous avez une version qui date d'avant <b>septembre 2019</b> et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage{lmodern} % ou un autre package de police (ou aucun si cm-super est installé)</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (janvier 2020). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [https://dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, tentez de compiler votre document avec <code>\usepackage{lmodern}</code> et vérifiez si le problème s'est amélioré. Il est possible que les polices de caractères ne soient toutes installées sur votre ordinateur, donc en utilisant ce package, vous verrez s'il est nécessaire de faire des installations. (Vous pouvez également tenter de compiler le document sur un ordinateur sur lequel l'installation est fiable.)<br />
<br />
Il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
Si vos images sont en format <tt>pdf</tt>, inspectez-les avec <code>pdffonts</code> et essayez de toutes les encapsuler individuellement au besoin avec la méthode mentionnée ci-haut.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offrait précédemment des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Ces séminaires ont été remplacés par cette vidéo préparée par Jonathan Godin:<br />
<br />
https://www.youtube.com/watch?v=cuWvI4kcZHs<br />
<br />
Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-pres2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
</div><br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [http://ctan.math.ca/tex-archive/info/short-math-guide/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
</div><br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
</div><br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
</div><br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)<br />
</div></div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=8260LaTeX2023-08-08T14:54:22Z<p>Godinj : /* Gabarits du DMS */</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://ctan.math.ca/tex-archive/macros/latex/contrib/hyperref/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://ctan.math.washington.edu/tex-archive/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [http://ctan.mirror.globo.tech/support/epstopdf/epstopdf.man1.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [http://mirror.utexas.edu/ctan/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [http://ctan.mirror.rafal.ca/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://www.bakoma-tex.com/doc/latex/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
Les gabarits et a classe dms sont générés automatiquement par un [https://dms.umontreal.ca/downloads/dms.pdf fichier maître] qui contient la documentation. Bien qu'il ne soit pas nécessaire<br />
de consulter cette documentation (elle contient les détails techniques, ce n'est pas un guide d'utilisation), elle est mise à votre disposition<br />
au cas où vous souhaiteriez faire des petits ajustements. Si vous décidez de modifier la classe dms, rappelez vous que votre document doit être <br />
conforme aux règles établies dans le guide de présentation des mémoires et des thèses offerts par les ESP.<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] (août 2023) permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
Si vous avez une version qui date d'avant <b>septembre 2019</b> et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage{lmodern} % ou un autre package de police (ou aucun si cm-super est installé)</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (janvier 2020). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [https://dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, tentez de compiler votre document avec <code>\usepackage{lmodern}</code> et vérifiez si le problème s'est amélioré. Il est possible que les polices de caractères ne soient toutes installées sur votre ordinateur, donc en utilisant ce package, vous verrez s'il est nécessaire de faire des installations. (Vous pouvez également tenter de compiler le document sur un ordinateur sur lequel l'installation est fiable.)<br />
<br />
Il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
Si vos images sont en format <tt>pdf</tt>, inspectez-les avec <code>pdffonts</code> et essayez de toutes les encapsuler individuellement au besoin avec la méthode mentionnée ci-haut.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offrait précédemment des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Ces séminaires ont été remplacés par cette vidéo préparée par Jonathan Godin:<br />
<br />
https://www.youtube.com/watch?v=cuWvI4kcZHs<br />
<br />
Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-pres2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
</div><br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [http://ctan.math.ca/tex-archive/info/short-math-guide/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
</div><br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
</div><br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
</div><br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)<br />
</div></div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=8259LaTeX2023-08-08T14:44:52Z<p>Godinj : /* Gabarits du DMS */</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://ctan.math.ca/tex-archive/macros/latex/contrib/hyperref/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://ctan.math.washington.edu/tex-archive/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [http://ctan.mirror.globo.tech/support/epstopdf/epstopdf.man1.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [http://mirror.utexas.edu/ctan/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [http://ctan.mirror.rafal.ca/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://www.bakoma-tex.com/doc/latex/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
Les gabarits et a classe dms sont générés automatiquement par un [https:dms.umontreal.ca/downloads/dms.pdf fichier maître] qui contient la documentation. Bien qu'il ne soit pas nécessaire<br />
de consulter cette documentation (elle contient les détails techniques, ce n'est pas un guide d'utilisation), elle est mise à votre disposition<br />
au cas où vous souhaiteriez faire des petits ajustements. Si vous décidez de modifier la classe dms, rappelez vous que votre document doit être <br />
conforme aux règles établies dans le guide de présentation des mémoires et des thèses offerts par les ESP.<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] (août 2023) permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
Si vous avez une version qui date d'avant <b>septembre 2019</b> et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage{lmodern} % ou un autre package de police (ou aucun si cm-super est installé)</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (janvier 2020). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [https://dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, tentez de compiler votre document avec <code>\usepackage{lmodern}</code> et vérifiez si le problème s'est amélioré. Il est possible que les polices de caractères ne soient toutes installées sur votre ordinateur, donc en utilisant ce package, vous verrez s'il est nécessaire de faire des installations. (Vous pouvez également tenter de compiler le document sur un ordinateur sur lequel l'installation est fiable.)<br />
<br />
Il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
Si vos images sont en format <tt>pdf</tt>, inspectez-les avec <code>pdffonts</code> et essayez de toutes les encapsuler individuellement au besoin avec la méthode mentionnée ci-haut.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offrait précédemment des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Ces séminaires ont été remplacés par cette vidéo préparée par Jonathan Godin:<br />
<br />
https://www.youtube.com/watch?v=cuWvI4kcZHs<br />
<br />
Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-pres2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
</div><br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [http://ctan.math.ca/tex-archive/info/short-math-guide/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
</div><br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
</div><br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
</div><br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)<br />
</div></div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=8258LaTeX2023-08-08T14:36:09Z<p>Godinj : /* Mémoires, thèses et travaux */</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://ctan.math.ca/tex-archive/macros/latex/contrib/hyperref/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://ctan.math.washington.edu/tex-archive/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [http://ctan.mirror.globo.tech/support/epstopdf/epstopdf.man1.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [http://mirror.utexas.edu/ctan/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [http://ctan.mirror.rafal.ca/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://www.bakoma-tex.com/doc/latex/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] (août 2023) permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
Si vous avez une version qui date d'avant <b>septembre 2019</b> et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage{lmodern} % ou un autre package de police (ou aucun si cm-super est installé)</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [https://dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (janvier 2020). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [https://dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, tentez de compiler votre document avec <code>\usepackage{lmodern}</code> et vérifiez si le problème s'est amélioré. Il est possible que les polices de caractères ne soient toutes installées sur votre ordinateur, donc en utilisant ce package, vous verrez s'il est nécessaire de faire des installations. (Vous pouvez également tenter de compiler le document sur un ordinateur sur lequel l'installation est fiable.)<br />
<br />
Il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
Si vos images sont en format <tt>pdf</tt>, inspectez-les avec <code>pdffonts</code> et essayez de toutes les encapsuler individuellement au besoin avec la méthode mentionnée ci-haut.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offrait précédemment des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Ces séminaires ont été remplacés par cette vidéo préparée par Jonathan Godin:<br />
<br />
https://www.youtube.com/watch?v=cuWvI4kcZHs<br />
<br />
Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-pres2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
</div><br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [http://ctan.math.ca/tex-archive/info/short-math-guide/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
</div><br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
</div><br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
</div><br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<div class="inline"><br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)<br />
</div></div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=7665LaTeX2019-09-07T19:18:17Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/amsldoc.pdf ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://www.tug.org/applications/hyperref/ftp/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://mirror.hmc.edu/ctan/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/oberdiek/epstopdf.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [ftp://ctan.cms.math.ca/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [ftp://ctan.tug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/CTAN/macros/latex/contrib/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] (septembre 2019) permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
Si vous avez une version qui date d'avant <b>septembre 2019</b> et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage{lmodern} % ou un autre package de police (ou aucun si cm-super est installé)</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (septembre 2019). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, tentez de compiler votre document avec <code>\usepackage{lmodern}</code> et vérifiez si le problème s'est amélioré. Il est possible que les polices de caractères ne soient toutes installées sur votre ordinateur, donc en utilisant ce package, vous verrez s'il est nécessaire de faire des installations. (Vous pouvez également tenter de compiler le document sur un ordinateur sur lequel l'installation est fiable.)<br />
<br />
Il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
Si vos images sont en format <tt>pdf</tt>, inspectez-les avec <code>pdffonts</code> et essayez de toutes les encapsuler individuellement au besoin avec la méthode mentionnée ci-haut.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=7661LaTeX2019-07-18T18:38:15Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/amsldoc.pdf ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://www.tug.org/applications/hyperref/ftp/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://mirror.hmc.edu/ctan/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/oberdiek/epstopdf.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [ftp://ctan.cms.math.ca/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [ftp://ctan.tug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/CTAN/macros/latex/contrib/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
Notez que le gabarit LaTeX à la section [https://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/LaTeX#Gabarits_du_DMS Gabarits du DMS] pour les mémoires et les thèses procure ses propres fonctions <code>\francais</code> et <code>\anglais</code>, donc il n'est pas nécessaire d'utiliser <code>babel</code> dans ce cas. Néanmoins le gabarit reste compatible avec <code>babel</code> s'il est nécessaire de l'utiliser pour d'autres raisons (p.ex. si d'autres packages en ont besoin).<br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2019), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2018.cls ici]. <br />
<br />
<!--Si vous avez une version qui date d'avant l'été 2019 et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Enlever <b>toutes</b> les occurrences de <code>\pagenumbering{roman}</code>; assurez-vous que la page titre soit la page 1 du document!<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code>, enlevez l'option <tt>initial</tt> pour enlever les pages de garde<br />
# Enlever cette ligne si elle est là : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre les packages suivants s'ils sont manquants, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
--><br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (mai 2018). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
=== Changer la langue du dictionnaire ===<br />
<br />
Pour changer la langue dans le dictionnaire, il faut : <br />
<br />
*Aller dans "Options" - "Configurer Texmaker"<br />
[[Image:1-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Cliquer sur l'onglet gauche "Éditeur". <br />
[[Image:2-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
*Sur la ligne "Dictionnaire", cliquer sur le dossier pour choisir une autre langue.<br />
[[Image:3-Texmaker.PNG|400px]]<br />
<br />
Noter que l'option "à la volée" laisse le programme corriger l'orthographe à mesure que l'on écrit.<br />
<br />
Note : Si le français n'est pas dans la liste des dictionnaires, il n'y a malheureusement pas de moyen simple pour l'ajouter. Dans ce cas, il vaut mieux demander de l'aide à l'équipe informatique ou chercher sur internet.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=7577LaTeX2018-11-06T19:22:47Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/amsldoc.pdf ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://www.tug.org/applications/hyperref/ftp/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://mirror.hmc.edu/ctan/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/oberdiek/epstopdf.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [ftp://ctan.cms.math.ca/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [ftp://ctan.tug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/CTAN/macros/latex/contrib/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le gabarit contient des exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf''). Il suffit donc d'enlever les exemples et d'écrire son propre mémoire!<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2018), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2017.cls ici]. Si vous avez une version qui date d'avant l'été 2018 et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code> par <code>\documentclass[12pt,matrise, twoside, initial]{dms}</code> (remplacez <code>maitrise</code> par <code>phd</code> pour une thèse)<br />
# Enlever cette ligne : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc} % Remplacez utf8 par latin1 si votre .tex est encodé en ISO-8859-1</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>%\usepackage[<options>]{natbib} % Au besoin, si vous voulez utiliser <natbib>. Assurez-vous d'ajouter vos <options></code><br />
#: <code>\usepackage[english,french]{babel}</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (mai 2018). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter%3F&diff=7517Qui contacter?2018-09-07T19:00:29Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés ou des questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez-nous par courriel à l'adresse : <br />
<br />
<tt>aide</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas critique, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous à la même adresse de courriel. <br />
<br />
<br />
== Équipe informatique ==<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 06h30 à 14h30 || Responsable informatique<br />
|-<br />
<br />
|-<br />
! [[Julie_Roy|Julie Roy]]<br />
| 5219 || 2060 || <tt>royj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || lundi au vendredi <br> de 9h à 17h || Technicien informatique<br />
|-<br />
<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || lundi au vendredi <br> 13h à 15h|| Coadministrateur<br />
|-<br />
|-</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter1&diff=7516Qui contacter12018-09-07T17:57:26Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas bloquant, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous par courriel à<br />
<br />
<tt>support</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez le co-administrateur, [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]].<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés, etc.&nbsp;: contactez [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]].<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 07h30 à 15h30 || Responsable informatique<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 15h00 à 17h00 || Coadministrateur<br />
|- <br />
|}</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Snow&diff=7492Snow2018-07-17T14:56:11Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>Le package '''snow''' (Simple Network Of Workstations) offre la possibilité d'exécuter du code [[R|R]] en parallèle sur plusieurs ordinateurs. Les calculs statistiques lourds peuvent ainsi être accélérés de manière significative.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
=== Configuration ===<br />
{|<br />
|rowspan="1"|[[Image:Attention.png|40px]]<br />
|<br />
Avant d'entreprendre des simulations numériques sur les machines du Département, vous êtes encouragé à consulter la page [[Simulations|Simulations]], en particulier la section traitant des [[Simulations#Consignes_à_respecter|consignes à respecter]].<br />
|}<br />
<br />
Ci-dessous, vous trouverez les instructions pour la configuration initiale de <tt>snow</tt> pour votre compte au DMS.<br />
<br />
* Tapez<br />
<pre><br />
makeKey.sh<br />
</pre><br />
dans un terminal de [[Commandes_élémentaires|commandes]]. La ligne précédente exécute le script <tt>makeKey.sh</tt> qui configure le système [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]] afin que vous puissiez vous brancher à d'autres machines du Département sans qu'on vous demande votre mot de passe.<br />
<br />
* Si la question<br />
<pre><br />
Generating public/private rsa key pair.<br />
/home/bayani/.ssh/id_rsa already exists.<br />
Overwrite (y/n)? <br />
</pre><br />
apparaît, répondez par &laquo;&nbsp;y&nbsp;&raquo;.<br />
<br />
* Appuyez sur <tt>Entrée</tt> (''Enter'') lorsque vous apercevez les messages<br />
<pre><br />
Enter passphrase (empty for no passphrase): <br />
</pre><br />
et<br />
<pre><br />
Enter same passphrase again:<br />
</pre><br />
<br />
Pour démarrer [[R|R]] dans un terminal, tapez<br />
<pre><br />
R <br />
</pre><br />
pour la version non-graphique (ligne de commandes), ou encore<br />
<pre><br />
xR<br />
</pre><br />
pour la version à interface graphique.<br />
<br />
*Installation de snow sur votre compte DMS : À la première utilisation, snow n'est probablement pas intallé. Pour vérifier, appelez dans [[R|R]]<br />
<pre><br />
require(snow)<br />
</pre><br />
et si snow n'est pas installé, un message d'erreur s'affichera<br />
<pre><br />
Le chargement a nécessité le package : snow<br />
Warning message:<br />
In library(package, lib.loc = lib.loc, character.only = TRUE, logical.return = TRUE, :<br />
aucun package nommé ‘snow’ n'est trouvé<br />
</pre><br />
Vous pouvez aussi appeler <code>library()</code> et parcourir la liste pour voir si snow s'y trouve.<br />
<br />
L'installation se fait en appelant<br />
<pre><br />
install.packages("snow")<br />
</pre><br />
Ensuite [[R|R]] vous demandera si vous voulez installer snow dans une librairie personnelle et s'il peut l'installer dans un certain répertoire (probablement dans <code>/home/usager/R/x86_64-pc-linux-gnu-library</code> ). Répondez oui aux deux questions. Vous devrez par la suite choisir un miroir CRAN; prenez-en un près d'où vous êtes (probablement USA (NY)). L'installation devrait se terminer après quelques instants. Vous pouvez maintenant appeler snow par <code>require(snow)</code>.<br />
<br />
=== Exemple ===<br />
L'exemple qui suit a pour but de montrer comment utiliser les fonctions du package <tt>snow</tt> afin de lancer des calculs en parallèle. Les calculs sont d'abord effectués localement, c'est-à-dire sur la machine de l'utilisateur, puis effectués par plusieurs ordinateurs (''cluster'').<br />
<br />
Pour tester l'exemple par vous-même, &laquo;&nbsp;copiez-collez&nbsp;&raquo; les commandes suivantes dans [[R|R]]&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
require(snow)<br />
<br />
# La fonction myfunc définie ci-dessous exécute en boucle de courts calculs. Il est <br />
# important de noter que les itérations de la boucle sont indépendantes les unes des <br />
# autres : c'est ce qui permet la parallélisation.<br />
<br />
myfunc <- function(M=1000) {<br />
decision <- 0<br />
for (i in 1:M) {<br />
x <- rnorm(100)<br />
if (shapiro.test(x)$p < 0.05) decision <- decision + 1<br />
}<br />
return(decision)<br />
}<br />
<br />
# Ci-dessous, on chronomètre le temps d'exécution de la fonction "myfunc".<br />
<br />
system.time({<br />
M <- 6000000<br />
decision <- myfunc(M)<br />
print(decision/M)<br />
})<br />
<br />
# Temps d'exécution : 814 s (~ 14 min.).<br />
<br />
# Les calculs sont maintenant divisés sur plusieurs ordinateurs (10 dans cet exemple).<br />
# Avant de lancer les calculs, le script "snowdms.sh" est appelé afin de dresser une <br />
# liste de machines à utiliser pour les calculs.<br />
<br />
nbcpus <- 10<br />
cpus <- strsplit(system(paste("snowdms.sh ",nbcpus),intern=TRUE),split=" ")[[1]]<br />
write(cpus, file="~/cpus.csv", 10, append=TRUE, "\t") # La liste des machines (cpus) est enregistrée dans "cpus.csv".<br />
<br />
system.time({<br />
cl <- makeCluster(cpus, type = "SOCK") # Fonction pour démarrer un "cluster" snow.<br />
clusterSetupSPRNG(cl) # Initialisation d'un flux de nombres aléatoires pour le cluster.<br />
M <- 6000000 <br />
<br />
# La fonction "myfunc" est appelée sur chaque machine de la liste, avec <br />
out <- clusterCall(cl, myfunc, round(M/nbcpus)) # round(M/nbcpus) comme argument. "out[[i]]" contient les résultats<br />
# obtenus par la i-ème machine. <br />
<br />
stopCluster(cl) # Arrêt du cluster.<br />
decision <- 0<br />
for (cpus in 1:nbcpus) {<br />
decision <- decision + out[[cpus]]<br />
}<br />
print(decision/(round(M/nbcpus)*nbcpus))<br />
})<br />
<br />
# Quelques temps obtenus selon le nb de cpus<br />
<br />
# nbcpus <- 10 : 111 s<br />
# nbcpus <- 15 : 84 s<br />
# nbcpus <- 20 : 70 s<br />
# nbcpus <- 80 : 58 s<br />
<br />
# Les calculs s'effectuent plus rapidement avec un grand nombre de machines.<br />
</pre><br />
<br />
==== Remarques ====<br />
<br />
* Des messages tels que<br />
<pre><br />
The authenticity of host 'leopard (132.204.53.53)' can't be established.<br />
RSA key fingerprint is a6:a3:80:c8:52:22:d8:de:be:5a:d8:f4:04:cf:2c:01.<br />
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)?<br />
</pre><br />
apparaissent lors d'une première connexion à une machine. Répondez par &laquo;&nbsp;yes&nbsp;&raquo; pour mémoriser la clé d'identification de la machine.<br />
<br />
* La liste des machines choisies par le script <tt>snowdms.sh</tt> est enregistrée dans un fichier dans le compte de l'usager (<tt>~/cpus.csv</tt>). Ainsi, si vous avez démarrées des simulations par erreur, vous savez sur quelles machines vous brancher (par [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]]) afin de stopper ces simulations (commande [[Commandes_élémentaires#kill|<tt>kill</tt>]]).<br />
<br />
* La fonction <tt>clusterCall</tt> ne permet pas de faire varier l'argument passé à la fonction&nbsp;: chaque machine de la liste exécutera la ''même fonction'' avec le ''même argument''. D'autres fonctions, comme <tt>clusterApply</tt> par exemple, offrent la possibilité de varier l'argument. Pour plus de détails, consultez le [http://cran.r-project.org/web/packages/snow/snow.pdf manuel du package].<br />
<br />
* Lorsque le package snow est utilisé pour paralléliser une fonction sur <tt>n</tt> CPUs, il faut imaginer que <tt>n</tt> nouvelles sessions de R indépendantes sont ainsi démarrées. Il est donc nécessaire d'inclure la définition de ''toutes'' les fonctions à employer à l'intérieur de la fonction parallélisée. Ceci est aussi vrai pour les packages qu'il convient de relancer avec <tt>library()</tt> (ou encore <tt>require()</tt>). Finalement, une situation similaire se produit pour le répertoire actif (''working directory''), puisque celui par défaut sera utilisé pour chaque nouvelle session. Dans le doute, utilisez les chemins complets.<br />
<br />
<!--* Lorsqu'on lance le package '''snow''', par exemple sur 4 CPUs, on peut imaginer qu'on a en fait lancé 4 nouvelles sessions de R sur 4 machines différentes. Il faut donc tout inclure(réinitialiser). C'est-à-dire, si la fonction qui est parallélisée appelle («''call''») une autre fonction qui a été définie auparavant il faut qu'elle soit définie à l’intérieure de la fonction principale! (en d'autre mot il faut la sourcer). C'est ainsi pour les «''packages''» où il faut les relancer avec library() ( ou require() ). Aussi, il ne faut pas oublier que c'est la même situation pour le «''working directory''».--><br />
=== Nombre de CPUs ===<br />
Le rendement en terme de temps de calcul dépend du type de processus que vous lancez sur les machines. <br />
<br />
Dans l'exemple ci-haut, on observe que plus on utilise de CPUs, plus vite s'effectuent les calculs. Mais il faut faire attention puisque, d'un calcul à l'autre, le gain risque de changer. En d'autres termes, les calculs ne sont pas toujours facilement parallélisables.<br />
<br />
Il ne faut pas oublier que l'envoi de calculs sur plusieurs machines prend du temps (communication / transfert), donc il faut préalablement vous assurer que l'effort en vaille la chandelle&nbsp;: effectuez quelques tests d'abord avant de démarrer vos calculs lourds. Parfois, il est préférable de lancer un programme qui n'est pas trop lourd sur une seule machine. <br />
<br />
==== Exemple de tous les jours ====<br />
Disons qu'on veut écrire une lettre de deux lignes. À la place de l'écrire, vous vous déplacer 3 étages du Pavillon André-Aisenstadt pour aller voir votre ami au troisième étage pour lui demander de l'aide. Pendant ce temps-là vous auriez pu avoir déjà écrit votre lettre de deux lignes. Mais, par exemple si vous avez une lettre de 20 page à écrire, en ce moment-là cela vaut la peine de se déplacer trois étages pour allez demander de l'aide à son ami. <br />
<br />
=== Génération de nombres aléatoires ===<br />
Lorsque vous générez des nombres aléatoires pour plusieurs machines, vous devez vous assurez que chaque machine emploie une suite de nombres différente, sans quoi les résultats de toutes les machines seront identiques.<br />
<br />
Pour ce faire, vous pourriez être tentés de procéder comme suit&nbsp;:<br />
<pre><br />
# Génération de trois nombres aléatoires avec "runif".<br />
<br />
clusterCall(cl, runif, 3)<br />
<br />
[[1]]<br />
[1] 0.08496597 0.35232298 0.60300751<br />
<br />
[[2]]<br />
[1] 0.08496597 0.35232298 0.60300751<br />
</pre><br />
<br />
Mais, comme on l'aperçoit, la suite générée est identique sur toutes les machines (ici <tt>cl</tt> est configuré pour 2 machines).<br />
<br />
Pour régler ce problème, la démarche à suivre est d'utiliser la fonction <tt>clusterSetupSPRNG</tt> prévue à cet effet, comme dans [[Snow#Exemple|l'exemple]] ci-haut. Avec cette fonction, les suites générées par les machines sont différentes&nbsp;:<br />
<pre><br />
# Génération de trois nombres aléatoires avec "runif" et "clusterSetupSPRNG".<br />
<br />
clusterSetupSPRNG(cl)<br />
clusterCall(cl, runif, 3)<br />
<br />
[[1]]<br />
[1] 0.749391854 0.007316102 0.152742874<br />
<br />
[[2]]<br />
[1] 0.8424790 0.8896625 0.2256776<br />
</pre><br />
Pour plus de détails, consultez les [[Snow#Références_externes|références externes]] ci-dessous. <br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
* [[Simulations|Simulations]]<br />
* [[R|R]]<br />
* [[Logiciels|Logiciels au Département]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* http://cran.r-project.org/web/packages/snow/snow.pdf<br />
* http://homepage.stat.uiowa.edu/~luke/R/cluster/cluster.html<br />
* http://www.sfu.ca/~sblay/R/snow.html</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Simulations&diff=7491Simulations2018-06-27T14:51:21Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div><!-- Simulations, simulations, Simulations Numériques, simulations numériques, Simulation, simulation, Numérique, numérique, Numerical Simulation, numerical simulation, Numerical Simulations, numerical simulations, Machines Disponibles, machines disponibles, Available Machines, available machines, Procédure, procédure, règles à respecter, Règles, Consignes, consignes, Calculs, calculs, Parallèle, parallèle, Parallèles, parallèles, Parallel, parallel, Computation, computation, Computations, computations, Procedure, procedure --><br />
Depuis l'avènement de l'informatique, les simulations numériques sont couramment utilisées en sciences, tant pour tester des hypothèses, qu'effectuer une analyse numérique ou pour mettre un modèle à l'épreuve et l'environnement informatique du Département est conçu de façon à faciliter la mise en place de telles simulations.<br />
<br />
Cette page contient des renseignements quant aux ressources disponibles, indique quelques procédures standards et offrent quelques conseils généraux.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Présentation des ressources ==<br />
<br />
=== Les différentes machines ===<br />
<br />
Le Département fourni plusieurs machines permettant d'effectuer d'imposants calculs qui sont partagées entre les usagers. Ces machines sont dispersées en 4 différents endroits&nbsp;: [[labomat]], [[labodms]], [[labostat]] et la salle des serveurs. Bien que l'on retrouve ces machines en des lieux différents, elles sont toutes connectées entres elles grâce à un réseau et l'on peut se connecter à chacune d'entre elles à l'aide de la commande [[La_commande_ssh|<code>ssh</code>]]. Veuillez prendre note qu'une [[Politique_d'utilisation_du_réseau|politique d'utilisation]] régit l'utilisation du réseau.<br />
<br />
Afin d'éviter de surcharger les machines et de ralentir vos calculs, vous devez choisir votre machine à l'aide de la commande [[La_commande_simulation|<code>simulation</code>]]. Il suffit d'entrer dans un terminal (icône [[Image:TerminalIcone.png]])&nbsp;:<br />
<pre><br />
simulation<br />
</pre><br />
Cette commande renvoie l'utilisation de la mémoire vive des machines disponibles&nbsp;: plus le rapport associé à une machine est grand, plus celle-ci est occupée. Évidemment, les machines les moins utilisées devraient être priorisées pour vos simulations.<br />
<br />
=== Les différents logiciels ===<br />
<br />
En plus de plusieurs logiciels libres, le Département détient certaines licences de logiciels de haute performance. La plupart de ces [[Logiciels|logiciels]] sont installés sur toutes les machines.<br />
<br />
Également, afin d'éviter les erreurs suite à une mise à niveau, les [[Anciennes_versions|anciennes versions]] des logiciels sont toujours disponibles.<br />
<br />
=== Consignes à respecter ===<br />
<br />
Par courtoisie pour les autres usagers, un maximum de 3 simulations (processus) par machine par usager est autorisé. De plus, l'utilisation moyenne d'une machine ne devrait jamais dépasser sa « capacité moins 1 ». Autrement dit, la machine devrait pouvoir exécuter au moins 1 nouveau processus indépendant.<br />
<br />
Par exemple, supposons que vous ayez choisi, pour lancer vos simulations, les machines <tt>uranus</tt>, <tt>jupiter</tt> et <tt>cougar</tt>. Supposons également que leur utilisation moyenne, telle que renvoyée par la commande [[La_commande_simulation|<tt>simulation</tt>]], soit donnée par<br />
<pre><br />
Machine Utilisation<br />
--------------------------<br />
uranus 5.05 / 8.00<br />
jupiter 2.04 / 8.00<br />
cougar 0.51 / 2.00<br />
</pre><br />
Dans le respect des consignes, vous pouvez démarrer un maximum de 2 simulations sur <tt>uranus</tt>, 3 sur <tt>jupiter</tt> et 1 seule sur <tt>cougar</tt>.<br />
<br />
=== Pour plus de ressources ===<br />
<br />
Si les ressources à votre disposition au Département sont insuffisantes, il est possible de faire une demande à [[Calcul_Québec|Calcul Québec]] pour avoir accès aux super ordinateurs.<br />
<br />
== Quelques procédures ==<br />
<br />
=== Exécuter un processus en arrière-plan ===<br />
<br />
Une fois branché à une machine, vous pouvez démarrer une simulation sur celle-ci en arrière-plan (''batch'')&nbsp;: de cette façon, votre programme continuera de fonctionner même lorsque vous serez débranché de la machine ou lorsque vous aurez quitté votre session de travail (''Log out''). Pour lancer votre simulation <tt><script></tt> en arrière-plan, entrez<br />
<pre><br />
<programme> [options] <script> &<br />
</pre><br />
où <tt><programme></tt> est le programme exécutant votre script ([[R|R]], [[MATLAB|MATLAB]], etc.) et <tt>[options]</tt> sont les paramètres à passer au programme. À la toute fin, l'esperluette (&laquo;&nbsp;&&nbsp;&raquo;) indique à Linux d'exécuter le tout en arrière-plan. Lorsque la commande est entrée, un numéro d'identification correspondant à votre simulation est retourné&nbsp;: il s'agit du [http://fr.wikipedia.org/wiki/Identifiant_de_processus PID]. Si vous souhaitez arrêter votre simulation, vous aurez besoin de ce numéro.<br />
<br />
Par exemple, pour démarrer le script [[R|R]] nommé <tt>prog.R</tt>, il suffit de taper<br />
<pre><br />
R CMD BATCH prog.R &<br />
</pre><br />
Le système vous retourne ensuite le PID associé&nbsp;:<br />
<pre><br />
[1] 10369<br />
</pre><br />
<br />
==== Mise en garde ====<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] Après vous être déconnecté d'une machine où vous venez de démarrer une simulation, les messages que cette dernière pourrait afficher à l'écran seront perdus&nbsp;: vous devez donc prendre soin d'enregistrer les résultats de votre simulation dans un fichier grâce à une [[Pipelining_et_redirection|redirection du canal de sortie]].<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] De plus, si vous lancez plusieurs simulations à la fois, assurez-vous que chacune utilise un ensemble '''distinct''' de fichiers&nbsp;: ceci évitera de potentiels problèmes d'accès et de perte de données. Par exemple, la simulation <tt>script1</tt> pourrait utiliser <tt>res_1.csv</tt> et <tt>dat_1.csv</tt> pour enregistrer ses résultats, alors que <tt>simul2</tt> pourrait utiliser <tt>res_2.csv</tt> et <tt>dat_2.csv</tt>.<br />
<br />
=== Retrouver le PID d'un processus ===<br />
<br />
Si vous avez perdu le PID associé à un processus s'exécutant en arrière-plan, vous pouvez toujours le récupérer à l'aide de la commande [[Commandes_élémentaires#ps|<code>ps</code>]].<br />
<br />
<pre><br />
ps<br />
</pre><br />
<br />
Cette commande vous retourne tous les processus en cours d'exécution et leur PID. Il vous suffit alors d'identifier le processus associé à votre simulation.<br />
<br />
=== Arrêter une simulation ===<br />
<br />
Si vous connaissez le PID d'un processus en cours d'exécution, vous pouvez toujours l'arrêter à l'aide de la commande [[Commandes_élémentaires#kill|<code>kill</code>]].<br />
<br />
Pour arrêter le processus ayant pour PID 10369, vous n'avez qu'à entrer<br />
<pre><br />
kill 10369<br />
</pre><br />
<br />
== Astuces et conseils ==<br />
<br />
=== L'espace disque ===<br />
<br />
Les règlements sur les [[Information_sur_les_quotas|quotas]] s'applique aussi si vous effectuez une simulation. Si vous avez besoin de plus d'espace pour vos données, vous pouvez utiliser le répertoire [[NOBACKUP|NOBACKUP]] qui est soumis à d'autres règles.<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] Comme son nom l'indique, '''aucune [[Copie_de_sauvegarde|copie de sauvegarde]] n'est effectuée''' pour ce répertoire.<br />
<br />
=== Améliorer les performances de son algorithme ===<br />
<br />
Dans le cas où un calcul prend trop de temps à être réalisé, plusieurs options peuvent être considérées selon le cas. La première option consiste évidemment à vérifier si la machine exécutant le calcul n'est pas déjà saturé par d'autres calculs grâce à la commande [[La_commande_simulation|simulation]].<br />
<br />
Si le problème ne vient pas de la machine, il va falloir s'attaquer à l'algorithme de la simulation et à son implémentation. Une relecture de l'algorithme peut souvent mettre en lumière quelques optimisations qui accéléreraient le calcul. Par exemple, on peut accélérer le traitement de l'information si l'on minimise les entrés et sorties du programme. Si cette approche ne fourni pas de meilleurs résultats, il faut revoir l'implémentation.<br />
<br />
Lorsque vos calculs s'y prêtent (opérations sur matrices et vecteurs, boucle avec itérations indépendantes, etc.), l'exécution de votre script en parallèle peut être une solution très avantageuse. Plusieurs des logiciels les plus utilisés au Département pour les simulations comportent des extensions qui permettent la parallélisation, notamment [[R|R]] et [[MATLAB|MATLAB]].<br />
<br />
Également, une méthode qui est généralement très efficace, mais qui demande plus de temps et d'efforts, consiste à implémenter l'algorithme à l'aide d'un langage de bas niveau (langage compilé) tel que le [[GCC|C]] ou le [[G95|Fortran]] qui sont plus rapide que les langages de haut niveaux (langage interprétés).<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] Avant d'envisager de reprogrammer votre algorithme dans un langage de bas niveau, il est important de s'assurer que votre algorithme est optimal et que vous êtes assez maître du langage en question pour espérer faire mieux que vos précédentes implémentations.<br />
<br />
=== Les nombres aléatoires ===<br />
<br />
Si vos calculs font appel à des nombres aléatoires, assurez-vous que chacune de vos simulations utilise des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Graine_al%C3%A9atoire graines] (''seeds'') différentes pour le générateur de nombre aléatoires, sinon vous obtiendrez des résultats '''identiques''' pour toutes vos simulations.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Présentation ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, une présentation pour introduire l'environnement du Département. Les fichiers suivants sont présentés pendant la présentation&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/presentation-informatique/Presentation-Informatique.zip Presentation-Informatique (2014)] et seulement les [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/presentation-informatique/Presentation-Informatique-Diapositives.pdf diapositives]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/presentation-informatique/informatique_au_DMS_2017.pdf Diapositives de la présentation (2017)]<br />
<br />
=== Ressources externes ===<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/6/68/Expose-simulations.pdf ''Faire des simulations au DMS (lorsque l’on est statisticien)''], par [http://www.dms.umontreal.ca/repertoire-departement/portrait/lafaye Pierre Lafaye de Micheaux]<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[Commandes_élémentaires|Commandes élémentaires]]<br />
* [[Commandes_élémentaires#exit|<tt>exit</tt>]]<br />
* [[FileZilla|FileZilla]]<br />
* [[PuTTY|PuTTY]]<br />
* [[La_commande_simulation|<tt>simulation</tt>]]<br />
* [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]]<br />
* [[NOBACKUP|NOBACKUP]]<br />
* [[Calcul_Québec|Calcul Québec]]</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Calcul_Qu%C3%A9bec&diff=7490Calcul Québec2018-06-22T18:51:27Z<p>Godinj : Page créée avec « Calcul Québec offre des services de calcul sur des super ordinateurs situés sur des campus universitaires. C'est un regroupement d’universités québécoises réunies... »</p>
<hr />
<div>Calcul Québec offre des services de calcul sur des super ordinateurs situés sur des campus universitaires. C'est un regroupement d’universités québécoises réunies autour du calcul informatique de pointe. Leurs services sont offerts aux chercheurs universitaires et il est possible pour un étudiant de se faire parrainer par son directeur pour avoir accès à leurs services.<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
==Obtenir l'accès aux ressources==<br />
[[File:Attention.png|20px]] Cette information date de juin 2018. Pour l'information à jour, consultez le site de [http://www.calculquebec.ca/ Calcul Québec]. <br />
<br />
Pour obtenir l'accès aux ressources, il faut s'inscrire sur la base de données de Calcul Canada. Pour s'inscrire, un étudiant doit être parrainé par un chercheur membre. Typiquement, les professeurs réguliers sont admissibles à devenir membre. Voici les étapes à suivre pour qu'un étudiant obtienne l'accès aux ressources :<br />
# S'inscrire sur la base de données de [https://ccdb.computecanada.ca/security/login Calcul Canada] en cliquant sur « s'inscrire; »<br />
# Créer un compte Calcul Québec sur le site de [https://ccdb.computecanada.ca/security/login Calcul Canada] dans l'onglet « Mon compte; »<br />
# Demander accès à différents serveurs sur le [https://portail.calculquebec.ca/accounts/login/?next=/ portail de Calcul Québec].<br />
Chaque étape peut prendre un certain temps avant d'être approuvée.<br />
<br />
Vous pouvez consulter la [http://www.calculquebec.ca/services-aux-chercheurs/procedures/ procédure] ou obtenir de l'[http://www.calculquebec.ca/services-aux-chercheurs/soutien-aux-usagers/ aide] sur le site de Calcul Québec. Vous pouvez également consulter leurs autres [http://www.calculquebec.ca/services-aux-chercheurs/infrastructures-et-services/ services].</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=7489LaTeX2018-05-30T16:33:21Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/amsldoc.pdf ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://www.tug.org/applications/hyperref/ftp/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://mirror.hmc.edu/ctan/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/oberdiek/epstopdf.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [ftp://ctan.cms.math.ca/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [ftp://ctan.tug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/CTAN/macros/latex/contrib/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le Département offre aussi un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/exemplefr.zip exemple en francais] et [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/exempleen.zip en anglais] de document utilisant cette classe. Le fichier ''.tex'' comprend plusieurs exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf'').<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2018), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2017.cls ici]. Si vous avez une version qui date d'avant l'été 2018 et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez ces étapes :<br />
# Renommez la version de la classe que vous avez à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code> par <code>\documentclass[12pt,matrise, twoside, initial]{dms}</code> (remplacez <code>maitrise</code> par <code>phd</code> pour une thèse)<br />
# Enlever cette ligne : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc}</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage[<options>]{natbib} % Si vous voulez utiliser <natbib> avec vos <options></code><br />
#: <code>\usepackage[english,french]{babel}</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (mai 2018). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=7488LaTeX2018-05-30T16:28:36Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/amsldoc.pdf ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://www.tug.org/applications/hyperref/ftp/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://mirror.hmc.edu/ctan/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/oberdiek/epstopdf.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [ftp://ctan.cms.math.ca/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [ftp://ctan.tug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/CTAN/macros/latex/contrib/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabarit.zip un gabarit] permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le Département offre aussi un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/exemplefr.zip exemple en francais] et [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/exempleen.zip en anglais] de document utilisant cette classe. Le fichier ''.tex'' comprend plusieurs exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf'').<br />
<br />
Si vous voulez récupérer l'ancienne version de la classe (avant l'été 2018), cliquez [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms2017.cls ici]. Si vous avez une version qui date d'avant l'été 2018 et que vous voulez passer à la prochaine version, suivez les étapes suivantes<br />
# Renommez la version de la classe que vous à <code>dmsvieux.cls</code><br />
# Téléchargez la nouvelle version de la classe [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/dms.cls ici]<br />
# Dans le préambule, changez la ligne du <code>\documentclass</code> par <code>\documentclass[12pt,(phd ou maitrise), twiside, initial]{dms}</code><br />
# Enlever cette ligne : <code>\PassOptionsToPackage{longnamesfirst,numbers}{natbib}</code><br />
# Ajoutez dans l'ordre, juste après le \documentclass<br />
#: <code>\usepackage[utf8]{inputenc}</code><br />
#: <code>\usepackage[T1]{fontenc}</code><br />
#: <code>\usepackage[<option>]{natbib} % Si vous voulez utiliser <natbib></code><br />
#: <code>\usepackage[english,french]{babel}</code><br />
#: <code>\francais % ou \anglais pour un texte en anglais</code><br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles] (mai 2018). Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter%3F&diff=7484Qui contacter?2018-05-03T20:47:57Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés ou des questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez-nous par courriel à l'adresse : <br />
<br />
<tt>aide</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas critique, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous à la même adresse de courriel. <br />
<br />
<br />
== Équipe informatique ==<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 06h30 à 14h30 || Responsable informatique<br />
|-<br />
<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || lundi et vendredi <br> 13h à 15h; <br> mardi à jeudi <br> 10h à midi || Coadministrateur<br />
|-<br />
|-</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter1&diff=7436Qui contacter12018-01-15T20:53:48Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas bloquant, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous par courriel à<br />
<br />
<tt>support</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez le co-administrateur, [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]].<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés, etc.&nbsp;: contactez [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]].<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 15h00 à 17h00 || Coadministrateur<br />
|-<br />
! [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 07h30 à 15h30 || Responsable informatique<br />
|- <br />
|}</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter%3F&diff=7435Qui contacter?2018-01-15T20:44:38Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés ou des questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez-nous par courriel à l'adresse : <br />
<br />
<tt>aide</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas critique, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous à la même adresse de courriel. <br />
<br />
<br />
== Équipe informatique ==<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 06h30 à 14h30 || Responsable informatique<br />
|-<br />
<br />
! [[Utilisateur:bissonnetteh|Hugo Bissonnette]]<br />
| 5219 || 2060 || <tt>bissonnetteh</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 09h00 à 17h00 || Coadministrateur<br />
<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 15h00 à 17h00 || Coadministrateur<br />
|-<br />
|-</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Page_web_personnelle&diff=7390Page web personnelle2017-09-26T15:52:04Z<p>Godinj : Annulation des modifications 7389 de Godinj (discussion)</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:pratique]]<br />
Le Département offre d'héberger les sites web des détenteurs d'un compte DMS sur son serveur. L'adresse du site sera alors http://www.dms.umontreal.ca/~usager/ où usager est votre nom d'utilisateur au DMS.<br />
<br />
Cette page ne doit pas être confondue avec la [[page_profil|page profil]], une page générée automatiquement pour tous les étudiants aux cycles supérieurs et les professeurs.<br />
<br />
Dans ce qui suit, la procédure conduisant à la création de votre page web personnelle est détaillée. <br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Création de votre page web ==<br />
<br />
Pour créer votre page web <tt>http://www.dms.umontreal.ca/~USAGER/</tt>, où <tt>USAGER</tt> est votre nom d'usager au DMS, il faut :<br />
<br />
* Créer dans votre espace usager un répertoire <tt>public_html</tt>:<br />
<pre><br />
mkdir $HOME/public_html<br />
</pre><br />
<br />
* Changer le type d'accès au répertoire permis:<br />
<pre><br />
chmod o+x $HOME<br />
chmod o+rx $HOME/public_html<br />
</pre><br />
<br />
Vous pouvez maintenant créer votre page web. Par exemple, vous pouvez créer une page nommée <tt>index.html</tt> (le nom de la page d'accueil par défaut) dans votre répertoire <tt>$HOME/public_html/</tt> à partir du code suivant: <br />
<br />
<pre><br />
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><br />
<html lang="fr" dir="ltr"><br />
<head><br />
<title>TEST</title><br />
<head><br />
<body><br />
TEST<br />
</body><br />
</html><br />
</pre><br />
<br />
En vous rendant maintenant au <tt>http://www.dms.umontreal.ca/~USAGER/</tt>, vous obtenez une page de titre &laquo;&nbsp;TEST&nbsp;&raquo;.<br />
<br />
[[File:Attention.png|30px]] Votre fichier doit être enregistré avec l'encodage ISO-8859-1.<br />
<br />
== Contrôle de l'accès ==<br />
<br />
Vous avez la possibilité de contrôler l'accès à certains répertoires en permettant seulement aux usagers autorisés d'y accéder. Par exemple, si vous avez besoin de protéger le répertoire <tt>public_html/toto/</tt>, accessible sur le web à l'adresse <tt>http://www.dms.umontreal.ca/~USAGER/toto/</tt>, vous devez créer, dans ce répertoire <tt>toto</tt>, un fichier <tt>.htaccess</tt> contenant les éléments suivants:<br />
<br />
<pre><br />
AuthUserFile /home/USAGER/public_html/toto/sec/.htpasswd<br />
AuthGroupFile /dev/null<br />
AuthName "Toto's protected files"<br />
AuthType Basic<br />
Options -Indexes <br />
<br />
<Limit GET><br />
require valid-user<br />
</Limit><br />
</pre><br />
<br />
La ligne <tt>Options -Indexes</tt> est néccessaire lorsque vous désirez empecher vos visiteurs de lister les fichiers contenus dans <tt>toto</tt>.<br />
<br />
Vous pouvez à présent créer un répertoire qui contiendra le fichier <tt>.htpasswd</tt>:<br />
<pre><br />
mkdir $HOME/public_html/toto/sec<br />
</pre><br />
<br />
Le fichier <tt>.htpasswd</tt> sert à contenir la liste des usagers ainsi que leurs mots de passe encryptés. Ces noms d'usagers n'ont pas de lien avec les noms d'usagers au DMS. Pour créer le fichier <tt>.htpasswd</tt> et ajouter le premier utilisateur, <tt>USAGER1</tt> à la liste, entrez<br />
<pre><br />
htpasswd -c $HOME/public_html/toto/sec/.htpasswd USAGER1<br />
</pre><br />
Après avoir entré la commande, on vous demandera d'entrer le mot de passe pour cet utilisateur. Pour ajouter d'autres utilisateurs "<tt>USAGERi</tt>" à votre liste, entrez<br />
<pre><br />
htpasswd $HOME/public_html/toto/sec/.htpasswd USAGERi<br />
</pre><br />
et ensuite le mot de passe correspondant.<br />
<br />
== Bloquer la lecture de votre répertoire ==<br />
<br />
Pour protéger votre répertoire <tt>public_html</tt> du regard des autres usagers du DMS, connectez-vous d'abord au serveur <tt>euler</tt> avec la commande<br />
<pre><br />
ssh euler<br />
</pre><br />
Entrez maintenant les commandes suivantes:<br />
<pre><br />
chmod 770 $HOME/public_html -R<br />
chmod g+s $HOME/public_html<br />
sudo chgrp 48 $HOME/public_html -R<br />
</pre><br />
Après avoir entré ces commandes, seul l'usager (vous-même) et le serveur de fichiers, ''euler'', le seul membre du groupe "48", avez l'autorisation de lire, écrire ou exécuter un des fichiers de votre répertoire <tt>public_html</tt>. Le serveur ne peut accéder à vos fichiers qu'à travers votre page web. Pour plus d'informations sur les commandes précédentes, consultez les pages portant sur [[La_commande_chmod|<tt>chmod</tt>]] ainsi que sur [[Commandes_élémentaires#chgrp|<tt>chgrp</tt>]].<br />
<br />
Si vous créez plus tard d'autres fichiers ou d'autres répertoires dans <tt>public_html</tt>, ceux-ci seront, par défaut, accessibles en lecture pour tous les usagers du DMS. Pour rétablir la situation, vous devrez entrer<br />
<pre><br />
chmod o-rwx $HOME/public_html -R<br />
</pre><br />
afin de corriger les permissions à vos nouveaux fichiers.<br />
<br />
== protocole d'exclusion <tt>robot.txt</tt> ==<br />
<br />
Le protocole d'exclusion des robots est une ressource de format texte qui peut être placée à la racine d'un site web, et qui contient une liste des ressources du site qui ne sont pas censées <br />
être indexées par les robots d'indexation des moteurs de recherche.<br />
<br />
L'usage de <tt>robots.txt</tt> vous permet donc de controler si, oui ou non, votre page personelle se retrouvera dans la page de résultats d'un moteur de recherche.<br />
<br />
[[File:Attention.png|30px]] Il est important de comprendre qu’il ne s’agit là que d’une indication sur ce que doivent faire les robots bienveillants, ce n’est en aucun cas un élément de sécurité. En effet, certains robots ignorent ce fichier.<br />
<br />
Pour autoriser tous les robots à accéder à votre page web,<br />
créer dans le répertoire <tt>HOME/public_html/</tt> un fichier <tt>robots.txt</tt>.<br />
Ensuite, incorporez le code suivant dans <tt>robots.txt</tt>:<br />
<pre><br />
User-agent: *<br />
Disallow:<br />
</pre><br />
Si vous désirez interdire l'accès au site à tous les robots,<br />
Changez le code pour:<br />
<pre><br />
User-agent: *<br />
Disallow: /<br />
</pre><br />
Finalement, si vous désirez autoriser l'accès au dossier <tt>toto</tt> seulement à Googlebot,<br />
Changez le code pour:<br />
<pre><br />
User-agent: *<br />
Disallow: /toto<br />
<br />
User-agent: googlebot<br />
Disallow:<br />
</pre><br />
Vous pouvez tester votre <tt>robots.txt</tt> sur cette [http://tools.seobook.com/robots-txt/analyzer/ page web].<br />
<br />
== Création de votre page web à l'aide de WebDépôt==<br />
<br />
Il est aussi possible d'héberger une page web par l'entremise du service de dépôt de fichiers [[WebDépôt|WebDépôt]].<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== '''Articles connexes''' ===<br />
* [[Page_profil|Page profil sur le site du Département]]<br />
* [[Commandes_élémentaires|Commandes élémentaires]]<br />
* [[Commandes_élémentaires#chgrp|<tt>chgrp</tt>]]<br />
* [[La_commande_chmod|<tt>chmod</tt>]]<br />
* [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<br />
* [https://support.google.com/webmasters/answer/6062608?hl=en&ref_topic=6061961 Apprendre robot.txt ]</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Page_web_personnelle&diff=7389Page web personnelle2017-09-26T15:40:46Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:pratique]]<br />
Le Département offre d'héberger les sites web des détenteurs d'un compte DMS sur son serveur. L'adresse du site sera alors http://www.dms.umontreal.ca/~usager/ où usager est votre nom d'utilisateur au DMS.<br />
<br />
Cette page ne doit pas être confondue avec la [[page_profil|page profil]], une page générée automatiquement pour tous les étudiants aux cycles supérieurs et les professeurs.<br />
<br />
Dans ce qui suit, la procédure conduisant à la création de votre page web personnelle est détaillée. <br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Création de votre page web ==<br />
<br />
Pour créer votre page web <tt>http://www.dms.umontreal.ca/~USAGER/</tt>, où <tt>USAGER</tt> est votre nom d'usager au DMS, il faut :<br />
<br />
* Créer dans votre espace usager un répertoire <tt>public_html</tt>:<br />
<pre><br />
mkdir $HOME/public_html<br />
</pre><br />
<br />
* Changer le type d'accès au répertoire permis:<br />
<pre><br />
chmod o+x $HOME<br />
chmod o+rx $HOME/public_html<br />
</pre><br />
<br />
Vous pouvez maintenant créer votre page web. Par exemple, vous pouvez créer une page nommée <tt>index.html</tt> (le nom de la page d'accueil par défaut) dans votre répertoire <tt>$HOME/public_html/</tt> à partir du code suivant: <br />
<br />
<pre><br />
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><br />
<html lang="fr" dir="ltr"><br />
<head><br />
<title>TEST</title><br />
<head><br />
<body><br />
TEST<br />
</body><br />
</html><br />
</pre><br />
<br />
En vous rendant maintenant au <tt>http://www.dms.umontreal.ca/~USAGER/</tt>, vous obtenez une page de titre &laquo;&nbsp;TEST&nbsp;&raquo;.<br />
<br />
[[File:Attention.png|30px]] Votre fichier doit être enregistré avec l'encodage ISO-8859-1. Consultez [http://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/Commandes_%C3%A9l%C3%A9mentaires#iconv <tt>iconv</tt>] si <br />
vous travaillez à partir des ordinateurs des laboratoires ou sur Linux. <br />
<br />
== Contrôle de l'accès ==<br />
<br />
Vous avez la possibilité de contrôler l'accès à certains répertoires en permettant seulement aux usagers autorisés d'y accéder. Par exemple, si vous avez besoin de protéger le répertoire <tt>public_html/toto/</tt>, accessible sur le web à l'adresse <tt>http://www.dms.umontreal.ca/~USAGER/toto/</tt>, vous devez créer, dans ce répertoire <tt>toto</tt>, un fichier <tt>.htaccess</tt> contenant les éléments suivants:<br />
<br />
<pre><br />
AuthUserFile /home/USAGER/public_html/toto/sec/.htpasswd<br />
AuthGroupFile /dev/null<br />
AuthName "Toto's protected files"<br />
AuthType Basic<br />
Options -Indexes <br />
<br />
<Limit GET><br />
require valid-user<br />
</Limit><br />
</pre><br />
<br />
La ligne <tt>Options -Indexes</tt> est néccessaire lorsque vous désirez empecher vos visiteurs de lister les fichiers contenus dans <tt>toto</tt>.<br />
<br />
Vous pouvez à présent créer un répertoire qui contiendra le fichier <tt>.htpasswd</tt>:<br />
<pre><br />
mkdir $HOME/public_html/toto/sec<br />
</pre><br />
<br />
Le fichier <tt>.htpasswd</tt> sert à contenir la liste des usagers ainsi que leurs mots de passe encryptés. Ces noms d'usagers n'ont pas de lien avec les noms d'usagers au DMS. Pour créer le fichier <tt>.htpasswd</tt> et ajouter le premier utilisateur, <tt>USAGER1</tt> à la liste, entrez<br />
<pre><br />
htpasswd -c $HOME/public_html/toto/sec/.htpasswd USAGER1<br />
</pre><br />
Après avoir entré la commande, on vous demandera d'entrer le mot de passe pour cet utilisateur. Pour ajouter d'autres utilisateurs "<tt>USAGERi</tt>" à votre liste, entrez<br />
<pre><br />
htpasswd $HOME/public_html/toto/sec/.htpasswd USAGERi<br />
</pre><br />
et ensuite le mot de passe correspondant.<br />
<br />
== Bloquer la lecture de votre répertoire ==<br />
<br />
Pour protéger votre répertoire <tt>public_html</tt> du regard des autres usagers du DMS, connectez-vous d'abord au serveur <tt>euler</tt> avec la commande<br />
<pre><br />
ssh euler<br />
</pre><br />
Entrez maintenant les commandes suivantes:<br />
<pre><br />
chmod 770 $HOME/public_html -R<br />
chmod g+s $HOME/public_html<br />
sudo chgrp 48 $HOME/public_html -R<br />
</pre><br />
Après avoir entré ces commandes, seul l'usager (vous-même) et le serveur de fichiers, ''euler'', le seul membre du groupe "48", avez l'autorisation de lire, écrire ou exécuter un des fichiers de votre répertoire <tt>public_html</tt>. Le serveur ne peut accéder à vos fichiers qu'à travers votre page web. Pour plus d'informations sur les commandes précédentes, consultez les pages portant sur [[La_commande_chmod|<tt>chmod</tt>]] ainsi que sur [[Commandes_élémentaires#chgrp|<tt>chgrp</tt>]].<br />
<br />
Si vous créez plus tard d'autres fichiers ou d'autres répertoires dans <tt>public_html</tt>, ceux-ci seront, par défaut, accessibles en lecture pour tous les usagers du DMS. Pour rétablir la situation, vous devrez entrer<br />
<pre><br />
chmod o-rwx $HOME/public_html -R<br />
</pre><br />
afin de corriger les permissions à vos nouveaux fichiers.<br />
<br />
== protocole d'exclusion <tt>robot.txt</tt> ==<br />
<br />
Le protocole d'exclusion des robots est une ressource de format texte qui peut être placée à la racine d'un site web, et qui contient une liste des ressources du site qui ne sont pas censées <br />
être indexées par les robots d'indexation des moteurs de recherche.<br />
<br />
L'usage de <tt>robots.txt</tt> vous permet donc de controler si, oui ou non, votre page personelle se retrouvera dans la page de résultats d'un moteur de recherche.<br />
<br />
[[File:Attention.png|30px]] Il est important de comprendre qu’il ne s’agit là que d’une indication sur ce que doivent faire les robots bienveillants, ce n’est en aucun cas un élément de sécurité. En effet, certains robots ignorent ce fichier.<br />
<br />
Pour autoriser tous les robots à accéder à votre page web,<br />
créer dans le répertoire <tt>HOME/public_html/</tt> un fichier <tt>robots.txt</tt>.<br />
Ensuite, incorporez le code suivant dans <tt>robots.txt</tt>:<br />
<pre><br />
User-agent: *<br />
Disallow:<br />
</pre><br />
Si vous désirez interdire l'accès au site à tous les robots,<br />
Changez le code pour:<br />
<pre><br />
User-agent: *<br />
Disallow: /<br />
</pre><br />
Finalement, si vous désirez autoriser l'accès au dossier <tt>toto</tt> seulement à Googlebot,<br />
Changez le code pour:<br />
<pre><br />
User-agent: *<br />
Disallow: /toto<br />
<br />
User-agent: googlebot<br />
Disallow:<br />
</pre><br />
Vous pouvez tester votre <tt>robots.txt</tt> sur cette [http://tools.seobook.com/robots-txt/analyzer/ page web].<br />
<br />
== Création de votre page web à l'aide de WebDépôt==<br />
<br />
Il est aussi possible d'héberger une page web par l'entremise du service de dépôt de fichiers [[WebDépôt|WebDépôt]].<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== '''Articles connexes''' ===<br />
* [[Page_profil|Page profil sur le site du Département]]<br />
* [[Commandes_élémentaires|Commandes élémentaires]]<br />
* [[Commandes_élémentaires#chgrp|<tt>chgrp</tt>]]<br />
* [[La_commande_chmod|<tt>chmod</tt>]]<br />
* [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<br />
* [https://support.google.com/webmasters/answer/6062608?hl=en&ref_topic=6061961 Apprendre robot.txt ]</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Commandes_%C3%A9l%C3%A9mentaires&diff=7388Commandes élémentaires2017-09-26T15:33:06Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie : Commandes]]<br />
<!-- Command, command, Commands, commands, Commande, Commandes, commande, commandes, Terminal, terminal --> <br />
[[Image:TerminalCommandes.png|right]]<br />
Cet article est divisé en deux parties&nbsp;: les commandes de base et les commandes diverses. Les usagers désirant être fonctionnels avec le terminal de commandes peuvent se limiter à la première partie.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Commandes de base ==<br />
=== Quelques remarques importantes ===<br />
* Les commandes sont interprétées dans un terminal de commandes (icône [[Image:terminalIcone.png]] de la barre du haut);<br />
* Les commandes doivent être suivies par <tt>Entrée</tt> (''Enter'') afin d'être interprétées;<br />
* Pour stopper l'exécution d'une commande, appuyez sur <tt>Ctrl+c</tt>;<br />
* Pour obtenir une aide concise à propos d’une commande, entrez <tt>--help</tt> suivant la commande, comme par exemple <tt>pwd --help</tt>. Pour le manuel détaillé, employez plutôt [[Commandes élémentaires#man|<tt>man</tt>]].<br />
* Dans ce qui suit, en suivant les conventions usuelles, les crochets [ ] indiquent des options. Ces options sont facultatives et peuvent être omises. L'usage des balises &lt; &gt; indiquent quant à elles les arguments obligatoires qui doivent être modifié selon les besoins.<br />
<br />
=== <tt>pwd</tt> ===<br />
<pre><br />
pwd<br />
</pre><br />
Affiche le chemin complet du répertoire courant.<br />
<br />
=== <tt>cd</tt> ===<br />
<pre><br />
cd <répertoire><br />
</pre><br />
Accède au dossier <tt><répertoire></tt>.<br />
<br />
=== <tt>ls</tt> ===<br />
<pre><br />
ls [options] <répertoire/fichiers><br />
</pre><br />
Énumère les fichiers dans le répertoire demandé. Avec les options <tt>-la</tt>, l'information détaillée concernant les fichiers ou répertoires est affichée (date de modification, taille, droits d'accès, etc.). Munie des options <tt>-lart</tt>, la commande renvoie les informations détaillées et ordonne la liste des fichiers par ordre chronologique de modification (plus ancien au plus récent).<br />
<br />
'''Exemple'''<br />
<br />
Pour afficher tous les détails concernant les fichiers sur votre bureau, entrez&nbsp;:<br />
<pre><br />
ls -al ~/Desktop<br />
</pre><br />
<br />
=== <tt>cp</tt> ===<br />
<pre><br />
cp [options] <source> <destination><br />
</pre><br />
Copie <tt><source></tt> vers <tt><destination></tt>. Dans le cas où <tt><source></tt> est un répertoire, l’emploi de l’option <tt>-R</tt> permet la copie des fichiers et des sous-répertoires que celui-ci contient.<br />
<br />
'''Exemple'''<br />
<br />
Ci-dessous, les fichiers d'extension &laquo;&nbsp;tex&nbsp;&raquo; sont copiés du répertoire &laquo;&nbsp;act1240&nbsp;&raquo; vers le répertoire &laquo;&nbsp;act2250&nbsp;&raquo;&nbsp;:<br />
<pre><br />
cp act1240/*.tex act2250<br />
</pre><br />
<br />
=== <tt>mv</tt> ===<br />
<pre><br />
mv <source> <destination><br />
</pre><br />
Cette commande s’emploie comme [[Commandes_élémentaires#cp|<tt>cp</tt>]] mais celle-ci ''déplace'' les fichiers et répertoires. Cette commande peut donc être utilisée dans le but de renommer un fichier ou un répertoire.<br />
<br />
'''Exemple'''<br />
<br />
On déplace ici tous les fichiers du répertoire courant (<tt>*</tt>) vers le répertoire &laquo;&nbsp;<tt>stat/stt2400</tt>&nbsp;&raquo;&nbsp;:<br />
<pre><br />
mv * stat/stt2400<br />
</pre><br />
<br />
=== <tt>rm</tt> ===<br />
<pre><br />
rm [options] <fichiers><br />
</pre><br />
Efface les fichiers demandés. Avec l’option <tt>-R</tt>, la commande efface les répertoires (et sous répertoires) et, avec l’option <tt>-f</tt>, celle-ci s’exécute '''sans vous demander de confirmer''' l’effacement de chaque fichier (ou répertoire). Les fichiers effacés avec cette commande sont ''définitivement'' libérés de votre compte&nbsp;: ils ne transitent pas par la corbeille.<br />
<br />
'''Exemple'''<br />
<br />
Pour effacer les répertoires &laquo;&nbsp;<tt>d1</tt>&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;<tt>d2</tt>&nbsp;&raquo;, ..., &laquo;&nbsp;<tt>d10</tt>&nbsp;&raquo;, ainsi que leur contenu, en une seule commande succinte, on aura recours à [[Regexp|l'expression régulière]] &laquo;&nbsp;[1-10]&nbsp;&raquo;&nbsp;:<br />
<pre><br />
rm -Rf d[1-10]<br />
</pre><br />
<br />
=== <tt>mkdir</tt> ===<br />
<pre><br />
mkdir <répertoire><br />
</pre><br />
Crée le dossier <tt><répertoire></tt>.<br />
<br />
'''Exemple'''<br />
<br />
On crée dans cet exemple trois répertoires, &laquo;&nbsp;<tt>d10</tt>&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;<tt>d100</tt>&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;<tt>d1000</tt>&nbsp;&raquo;&nbsp;:<br />
<pre><br />
mkdir d10 d100 d1000<br />
</pre><br />
<br />
=== [[La_commande_simulation|<tt>simulation</tt>]] ===<br />
<pre><br />
simulation<br />
</pre><br />
Renvoie un rapport sur l'utilisation des machines au Département. Pour plus de détails, consultez la page [[La_commande_simulation|dédiée]].<br />
<br />
=== [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]] ===<br />
<pre><br />
ssh [options] <machine><br />
</pre><br />
Établie une connexion <tt>ssh</tt> avec l'ordinateur <tt><machine></tt>. Cette commande permet de se brancher à distance à une machine du Département. L'option <tt>-X</tt> prend en charge l'interface graphique&nbsp;: ainsi, les programmes &laquo;&nbsp;graphiques&nbsp;&raquo; lancés à distance pourront s'afficher à l'écran.<br />
<br />
Pour copier des fichiers d'un ordinateur à un autre, vous pouvez employer la commande [[Commandes_élémentaires#scp|<tt>scp</tt>]].<br />
<br />
Plus de renseignements sur la commande <tt>ssh</tt> sont disponible sur la page [[La_commande_ssh|dédiée]].<br />
<br />
=== <tt>exit</tt> ===<br />
<pre><br />
exit<br />
</pre><br />
Quitte le terminal ou termine la session <tt>ssh</tt> en cours.<br />
<br />
<span id="toptop"><br />
=== <tt>top</tt> ===<br />
<pre><br />
top [options]<br />
</pre><br />
Affiche les processus (programmes) en cours d'exécution ainsi que leur numéro d'identification (PID). (Voir l'image en début d'article.) L'option <tt>-u USAGER</tt> affiche la liste des processus démarrés par <tt>USAGER</tt> sur la machine en cours. Pour quitter l'interface de <tt>top</tt>, appuyez sur &laquo;&nbsp;<tt>q</tt>&nbsp;&raquo;.<br />
</span><br />
<br />
=== <tt>kill</tt> ===<br />
<pre><br />
kill <PID><br />
</pre><br />
Termine le processus (programme) correspondant au numéro d'identification <tt><PID></tt>. Les numéros d'identification sont affichées par les commandes [[Commandes_élémentaires#toptop|<tt>top</tt>]] et [[La_commande_ps|<tt>ps</tt>]].<br />
<br />
=== <tt>man</tt> ===<br />
<pre><br />
man <commande><br />
</pre><br />
Affiche le manuel d'aide à propos de <tt><commande></tt>.<br />
<br />
=== [[La_commande_quota|<tt>quota</tt>]] ===<br />
<pre><br />
quota<br />
</pre><br />
Affiche l’espace total utilisé par votre compte d'usager ainsi que ses [[Information_sur_les_quotas|limites]].<br />
<br />
Pour plus de détails, consultez la page [[La_commande_quota|dédiée]]. Pour les détails concernant les quotas attribués à votre compte, consultez la page [[Information_sur_les_quotas|d'informations]].<br />
<br />
=== [[La_commande_quota-impression|<tt>quota-impression</tt>]] ===<br />
<pre><br />
quota-impression<br />
</pre><br />
Affiche le nombre de pages qu'il vous est [[Information_sur_les_quotas|permis d'imprimer]] durant le trimestre en cours.<br />
<br />
Consultez la page [[La_commande_quota-impression|dédiée]] pour plus d'informations. Pour les détails concernant les quotas attribués à votre compte, consultez la page [[Information_sur_les_quotas|d'informations]].<br />
<br />
=== <tt>passwd</tt> ===<br />
<pre><br />
passwd<br />
</pre><br />
Cette commande vous permet de changer votre mot de passe.<br />
<br />
'''N.B.&nbsp;:''' N'utiliser pas de mots du dictionnaire, de prénoms, de noms ou de numéros de téléphonne (ou encore une combinaison de ces éléments) comme mot de passe. Votre mot de passe devrait être constitué de chiffres ainsi que de lettres, minuscules et majuscules, et devrait comporter au moins 8 caractères.<br />
<br />
== Commandes diverses ==<br />
<br />
=== <tt>cat</tt> ===<br />
<pre><br />
cat <fichier><br />
</pre><br />
Affiche le contenu de <tt><fichier></tt> à l'écran.<br />
<br />
=== <tt>more</tt> ===<br />
<pre><br />
more <fichier><br />
</pre><br />
Affiche le contenu de <tt><fichier></tt> à l'écran, soit ligne par ligne, en appuyant sur <tt>Entrée</tt> (''Enter''), soit page par page, en appuyant sur <tt>espace</tt>. Pour quitter l'interface de la commande, appuyez sur &laquo;&nbsp;<tt>q</tt>&nbsp;&raquo;.<br />
<br />
=== <tt>tail</tt> ===<br />
<pre><br />
tail <fichier><br />
</pre><br />
Affiche les 10 dernières lignes de <tt><fichier></tt> à l'écran.<br />
<br />
=== [[La_commande_chmod|<tt>chmod</tt>]] ===<br />
<pre><br />
chmod [options] <fichiers/répertoires><br />
</pre><br />
Modifie l'accès aux fichiers ou répertoires désignés. Pour plus de détails, consultez la page [[La_commande_chmod|dédiée]].<br />
<br />
=== <tt>chown</tt> ===<br />
<pre><br />
chown [options] <usager> <fichier/répertoire><br />
</pre><br />
Change le propriétaire du fichier ou du répertoire désigné. Le groupe auquel appartient le fichier ou le répertoire est changé par la commande [[Commandes_élémentaires#chgrp|<tt>chgrp</tt>]]. Munie de l'option <tt>-R</tt>, cette commande change le propriétaire de tous les fichiers ou sous-répertoires rencontrés dans le répertoire désigné.<br />
<br />
'''Exemple'''<br />
<br />
Pour changer le propiétaire du fichier &laquo;&nbsp;<tt>fichier.txt</tt>&nbsp;&raquo; pour &laquo;&nbsp;<tt>david</tt>&nbsp;&raquo;&nbsp;:<br />
<pre><br />
chown david fichier.txt<br />
</pre><br />
<br />
=== <tt>chgrp</tt> ===<br />
<pre><br />
chgrp [options] <groupe> <fichier/répertoire><br />
</pre><br />
Change le groupe d'usagers ayant accès au fichier ou au répertoire désigné. Le propriétaire est déterminé par la commande [[Commandes_élémentaires#chown|<tt>chown</tt>]]. Munie de l'option <tt>-R</tt>, cette commande change le groupe de tous les fichiers ou sous-répertoires rencontrés dans le répertoire désigné.<br />
<br />
=== <tt>du</tt> ===<br />
<pre><br />
du <répertoire><br />
</pre><br />
Dresse la liste des fichiers et de leur taille tels que retrouvés dans <tt><répertoire></tt>. En combinant cette commande à <tt>sort</tt> (avec l'aide d'un [[Pipelining_et_redirection|''pipeline'']], &laquo;&nbsp;|&nbsp;&raquo;), il est possible de trier la liste en ordre croissant de taille des fichiers&nbsp;:<br />
<pre><br />
du <répertoire> | sort -n<br />
</pre><br />
Ceci peut être utile si vous cherchez à [[Nettoyer_son_espace_disque|libérer de l'espace]] dans votre compte, en vous indiquant quels fichiers occupent le plus d'espace.<br />
<br />
=== <tt>lpr</tt> ===<br />
<pre><br />
lpr -P <nom_imprimante> <fichier><br />
</pre><br />
Envoie <tt><fichier></tt> à l'imprimate <tt><nom_imprimante></tt> pour impression. Les imprimantes disponibles au DMS sont <tt>labostat</tt>, <tt>labomat</tt>, <tt>labodms</tt>, <tt>colorstat</tt> et <tt>colordms</tt>.<br />
<br />
'''Exemple'''<br />
<br />
Impression du fichier &laquo;&nbsp;<tt>math/mat2717/devoir1.pdf</tt>&nbsp;&raquo; par l'imprimante <tt>labomat</tt>&nbsp;:<br />
<pre><br />
lpr -P labomat math/mat2717/devoir1.pdf<br />
</pre><br />
<br />
=== <tt>lpq</tt> ===<br />
<pre><br />
lpq -Pnom_imprimante<br />
</pre><br />
Affiche la liste d'attente des impressions de <tt>nom_imprimante</tt>. Les imprimantes disponibles au DMS sont <tt>labostat</tt>, <tt>labomat</tt>, <tt>labodms</tt>, <tt>colorstat</tt> et <tt>colordms</tt>.<br />
<br />
=== <tt>cancel</tt> ===<br />
<pre><br />
cancel <ID><br />
</pre><br />
Annule l'impression correspondant au numéro <tt><ID></tt>. Le numéro correspondant à une tâche d'impression donnée est renvoyé par la commande [[Commandes_élémentaires#lpq|<tt>lpq</tt>]].<br />
<br />
=== <tt>locate</tt> ===<br />
<pre><br />
locate <expression><br />
</pre><br />
Recherche et affiche tous les fichiers ou répertoires comprenant &laquo;&nbsp;<tt><expression></tt>&nbsp;&raquo;. La recherche est effectuée dans une base de données locale, ce qui est plus rapide que de devoir fouiller dans l'arborescence des répertoires, à la manière de [[Commandes_élémentaires#find|<tt>find</tt>]]. La base de données est mise-à-jour à tous les jours&nbsp;: par conséquent, les fichiers crées durant la journée pourraient ne pas se trouver dans celle-ci. Pour mettre-à-jour la base de données, entrez la commande<br />
<pre><br />
updatedb<br />
</pre><br />
<br />
=== [[La_commande_find|<tt>find</tt>]] ===<br />
<pre><br />
find <répertoire> -name <expression><br />
</pre><br />
Recherche et affiche tous les fichiers ou répertoires comprenant &laquo;&nbsp;<tt><expression></tt>&nbsp;&raquo; qui sont contenus dans l'arborescence de <tt><répertoire></tt>. Cette commande s'exécute plus lentement que [[Commandes_élémentaires#locate|<tt>locate</tt>]] puisque l'arborescence complète des répertoires est parcourue pendant la recherche.<br />
<br />
Consultez la page [[La_commande_find|dédiée]] à cette commande pour plus d'informations.<br />
<br />
=== [[La_commande_grep|<tt>grep</tt>]] ===<br />
<pre><br />
grep [options] <expression> <fichiers/répertoires><br />
</pre><br />
Recherche la chaîne de caractères &laquo;&nbsp;<tt><expression></tt>&nbsp;&raquo; à l'intérieur des fichiers ou des répertoires spécifiés. Avec l'option <tt>-R</tt>, la recherche s'effectue également dans tous les sous-répertoires compris dans le répertoire donné. Cette commande est couramment combinée à une autre par [[Pipelining_et_redirection|''pipeline'']] (donné par &laquo;&nbsp;|&nbsp;&raquo;).<br />
<br />
Pour plus d'informations sur la commande [[La_commande_grep|<tt>grep</tt>]], consultez la page [[La_commande_grep|dédiée]].<br />
<br />
=== [[La_commande_gs|<tt>gs</tt>]] ===<br />
<pre><br />
gs -dBATCH -dNOPAUSE -q -sDEVICE=pdfwrite -sOutputFile=output.pdf document-1.pdf document-2.pdf document-3.pdf ...<br />
</pre><br />
Permet de concaténer les documents ''document-1.pdf'', ''document-2.pdf'', ''document-3.pdf''... dans un document ''output.pdf''.<br />
<br />
=== [[La_commande_sed|<tt>sed</tt>]] ===<br />
Consultez la page [[La_commande_sed|dédiée]] pour les informations.<br />
<br />
=== [[La_commande_ps|<tt>ps</tt>]] ===<br />
<pre><br />
ps [options]<br />
</pre><br />
Affiche les processus en cours d'exécution ainsi que leur numéro d'identification (PID). Munie des options <tt>-ef</tt>, la commande renvoie tous les processus en cours (<tt>-e</tt>) ainsi que l'information complète associée à chaque processus (<tt>-f</tt>). Cette commande permet d'afficher plus de détails à propos des processus que son homologue [[Commandes_élémentaires#toptop|<tt>top</tt>]].<br />
<br />
Pour plus de détails, consultez la page [[La_commande_ps|dédiée]].<br />
<br />
=== [[La_commande_ps2pdf|<tt>ps2pdf</tt>]] ===<br />
<pre><br />
ps2pdf [options] <fichier><br />
</pre><br />
Convertit des fichiers EPS ou PS (PostScript) au format PDF. Cette commande peut également être employée afin [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|d'encapsuler les fontes]] d'un fichier PDF.<br />
<br />
Consultez la page [[La_commande_ps2pdf|dédiée]] pour plus de renseignements.<br />
<br />
=== <tt>scp</tt> ===<br />
<pre><br />
scp <fichier_source> usager@<machine_destination>:<répertoire_destination><br />
scp usager@<machine_source>:<fichier_source> <répertoire_destination><br />
</pre><br />
La commande peut être utilisée pour copier un fichier local vers une machine distante ou encore pour télécharger un fichier d'une machine distante.<br />
<br />
'''Exemples'''<br />
<br />
* L'usager <tt>fedora</tt> souhaite transférer le fichier <tt>/tmp/mémoire.tex</tt>, se trouvant sur sa machine, vers le répertoire <tt>/tmp/trucs</tt> de la machine <tt>loup</tt>&nbsp;:<br />
<pre><br />
scp /tmp/mémoire.tex fedora@loup:/tmp/trucs<br />
</pre><br />
<br />
* Maintenant, <tt>fedora</tt> souhaite télécharger le fichier <tt>rapport.txt</tt>, se trouvant dans le répertoire <tt>/tmp/meschoses</tt> de la machine <tt>paris</tt>, vers le répertoire <tt>/local</tt> de sa machine&nbsp;:<br />
<pre><br />
scp fedora@paris:/tmp/meschoses/rapport.txt /local<br />
</pre><br />
<br />
=== <tt>iconv</tt> ===<br />
Cette commande reproduit un fichier dans un autre encadage choisi. Elle est utile pour créer des fichiers de page web en ISO-8859-1.<br />
<pre><br />
iconv --from-code <encodage> --to-code <encodage> <fichier> [--output <fichier de sortie>]<br />
iconv -f <encodage> -t <encodage> <fichier> [-o <fichier de sortie>]<br />
</pre><br />
* La deuxième ligne est une forme abrégée de la première. <br />
* Le fichier de sortie est optionnel; la sortie standard est le terminal, donc la sortie de <tt>iconv</tt> peut être [http://dms.umontreal.ca/wiki/index.php/Pipelining_et_redirection redirigé ou passé à une autre commande].<br />
<br />
'''Exemple'''<br/><br />
Supposons que l'on veuille passer à l'encodage ISO-8859-1 pour le fichier <tt>index.html</tt> qui se trouve dans le répertoire <tt>$HOME/public_html</tt>. Il faut d'abord trouver l'encodage actuel :<br />
<pre><br />
cd $HOME/public_html<br />
file -i index.html<br />
</pre><br />
Si le terminal retourne <tt>index.html: text/plain; charset=utf-8</tt>, on sait que le fichier est actuellement en UTF-8.<br/><br />
[[File:Attention.png|30px]] Toujours faire une copie de sauvegarde avant de modifier l'encodage! <br />
Un changement d'encodage peut avoir des effets inattendus lorsqu'un caractère de la source n'existe pas dans l'encodage de la destination.<br />
<pre><br />
cp index.html index_sauvegarde.html<br />
iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-1 index.html -o index.html<br />
</pre><br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[La_commande_chmod|<tt>chmod</tt>]]<br />
* [[La_commande_find|<tt>find</tt>]]<br />
* [[La_commande_grep|<tt>grep</tt>]]<br />
* [[Information_sur_les_quotas|Les quotas au DMS]]<br />
* [[Pipelining_et_redirection|''Pipelining'']]<br />
* [[La_commande_ps|<tt>ps</tt>]]<br />
* [[La_commande_ps2pdf|<tt>ps2pdf</tt>]]<br />
* [[La_commande_quota|<tt>quota</tt>]]<br />
* [[La_commande_quota-impression|<tt>quota-impression</tt>]]<br />
* [[La_commande_sed|<tt>sed</tt>]]<br />
* [[La_commande_simulation|<tt>simulation</tt>]]<br />
* [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
<br />
* [http://www.pixelbeat.org/cmdline.html http://www.pixelbeat.org/cmdline.html]<br />
* [http://www.perpetualpc.net/srtd_commands_rev.html http://www.perpetualpc.net/srtd_commands_rev.html]</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Simulations&diff=7387Simulations2017-09-25T14:46:38Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div><!-- Simulations, simulations, Simulations Numériques, simulations numériques, Simulation, simulation, Numérique, numérique, Numerical Simulation, numerical simulation, Numerical Simulations, numerical simulations, Machines Disponibles, machines disponibles, Available Machines, available machines, Procédure, procédure, règles à respecter, Règles, Consignes, consignes, Calculs, calculs, Parallèle, parallèle, Parallèles, parallèles, Parallel, parallel, Computation, computation, Computations, computations, Procedure, procedure --><br />
Depuis l'avènement de l'informatique, les simulations numériques sont couramment utilisées en sciences, tant pour tester des hypothèses, qu'effectuer une analyse numérique ou pour mettre un modèle à l'épreuve et l'environnement informatique du Département est conçu de façon à faciliter la mise en place de telles simulations.<br />
<br />
Cette page contient des renseignements quant aux ressources disponibles, indique quelques procédures standards et offrent quelques conseils généraux.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Présentation des ressources ==<br />
<br />
=== Les différentes machines ===<br />
<br />
Le Département fourni plusieurs machines permettant d'effectuer d'imposants calculs qui sont partagées entre les usagers. Ces machines sont dispersées en 4 différents endroits&nbsp;: [[labomat]], [[labodms]], [[labostat]] et la salle des serveurs. Bien que l'on retrouve ces machines en des lieux différents, elles sont toutes connectées entres elles grâce à un réseau et l'on peut se connecter à chacune d'entre elles à l'aide de la commande [[La_commande_ssh|<code>ssh</code>]]. Veuillez prendre note qu'une [[Politique_d'utilisation_du_réseau|politique d'utilisation]] régit l'utilisation du réseau.<br />
<br />
Afin d'éviter de surcharger les machines et de ralentir vos calculs, vous devez choisir votre machine à l'aide de la commande [[La_commande_simulation|<code>simulation</code>]]. Il suffit d'entrer dans un terminal (icône [[Image:TerminalIcone.png]])&nbsp;:<br />
<pre><br />
simulation<br />
</pre><br />
Cette commande renvoie l'utilisation de la mémoire vive des machines disponibles&nbsp;: plus le rapport associé à une machine est grand, plus celle-ci est occupée. Évidemment, les machines les moins utilisées devraient être priorisées pour vos simulations.<br />
<br />
=== Les différents logiciels ===<br />
<br />
En plus de plusieurs logiciels libres, le Département détient certaines licences de logiciels de haute performance. La plupart de ces [[Logiciels|logiciels]] sont installés sur toutes les machines.<br />
<br />
Également, afin d'éviter les erreurs suite à une mise à niveau, les [[Anciennes_versions|anciennes versions]] des logiciels sont toujours disponibles.<br />
<br />
=== Consignes à respecter ===<br />
<br />
Par courtoisie pour les autres usagers, un maximum de 3 simulations (processus) par machine par usager est autorisé. De plus, l'utilisation moyenne d'une machine ne devrait jamais dépasser sa « capacité moins 1 ». Autrement dit, la machine devrait pouvoir exécuter au moins 1 nouveau processus indépendant.<br />
<br />
Par exemple, supposons que vous ayez choisi, pour lancer vos simulations, les machines <tt>uranus</tt>, <tt>jupiter</tt> et <tt>cougar</tt>. Supposons également que leur utilisation moyenne, telle que renvoyée par la commande [[La_commande_simulation|<tt>simulation</tt>]], soit donnée par<br />
<pre><br />
Machine Utilisation<br />
--------------------------<br />
uranus 5.05 / 8.00<br />
jupiter 2.04 / 8.00<br />
cougar 0.51 / 2.00<br />
</pre><br />
Dans le respect des consignes, vous pouvez démarrer un maximum de 2 simulations sur <tt>uranus</tt>, 3 sur <tt>jupiter</tt> et 1 seule sur <tt>cougar</tt>.<br />
<br />
== Quelques procédures ==<br />
<br />
=== Exécuter un processus en arrière-plan ===<br />
<br />
Une fois branché à une machine, vous pouvez démarrer une simulation sur celle-ci en arrière-plan (''batch'')&nbsp;: de cette façon, votre programme continuera de fonctionner même lorsque vous serez débranché de la machine ou lorsque vous aurez quitté votre session de travail (''Log out''). Pour lancer votre simulation <tt><script></tt> en arrière-plan, entrez<br />
<pre><br />
<programme> [options] <script> &<br />
</pre><br />
où <tt><programme></tt> est le programme exécutant votre script ([[R|R]], [[MATLAB|MATLAB]], etc.) et <tt>[options]</tt> sont les paramètres à passer au programme. À la toute fin, l'esperluette (&laquo;&nbsp;&&nbsp;&raquo;) indique à Linux d'exécuter le tout en arrière-plan. Lorsque la commande est entrée, un numéro d'identification correspondant à votre simulation est retourné&nbsp;: il s'agit du [http://fr.wikipedia.org/wiki/Identifiant_de_processus PID]. Si vous souhaitez arrêter votre simulation, vous aurez besoin de ce numéro.<br />
<br />
Par exemple, pour démarrer le script [[R|R]] nommé <tt>prog.R</tt>, il suffit de taper<br />
<pre><br />
R CMD BATCH prog.R &<br />
</pre><br />
Le système vous retourne ensuite le PID associé&nbsp;:<br />
<pre><br />
[1] 10369<br />
</pre><br />
<br />
==== Mise en garde ====<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] Après vous être déconnecté d'une machine où vous venez de démarrer une simulation, les messages que cette dernière pourrait afficher à l'écran seront perdus&nbsp;: vous devez donc prendre soin d'enregistrer les résultats de votre simulation dans un fichier grâce à une [[Pipelining_et_redirection|redirection du canal de sortie]].<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] De plus, si vous lancez plusieurs simulations à la fois, assurez-vous que chacune utilise un ensemble '''distinct''' de fichiers&nbsp;: ceci évitera de potentiels problèmes d'accès et de perte de données. Par exemple, la simulation <tt>script1</tt> pourrait utiliser <tt>res_1.csv</tt> et <tt>dat_1.csv</tt> pour enregistrer ses résultats, alors que <tt>simul2</tt> pourrait utiliser <tt>res_2.csv</tt> et <tt>dat_2.csv</tt>.<br />
<br />
=== Retrouver le PID d'un processus ===<br />
<br />
Si vous avez perdu le PID associé à un processus s'exécutant en arrière-plan, vous pouvez toujours le récupérer à l'aide de la commande [[Commandes_élémentaires#ps|<code>ps</code>]].<br />
<br />
<pre><br />
ps<br />
</pre><br />
<br />
Cette commande vous retourne tous les processus en cours d'exécution et leur PID. Il vous suffit alors d'identifier le processus associé à votre simulation.<br />
<br />
=== Arrêter une simulation ===<br />
<br />
Si vous connaissez le PID d'un processus en cours d'exécution, vous pouvez toujours l'arrêter à l'aide de la commande [[Commandes_élémentaires#kill|<code>kill</code>]].<br />
<br />
Pour arrêter le processus ayant pour PID 10369, vous n'avez qu'à entrer<br />
<pre><br />
kill 10369<br />
</pre><br />
<br />
== Astuces et conseils ==<br />
<br />
=== L'espace disque ===<br />
<br />
Les règlements sur les [[Information_sur_les_quotas|quotas]] s'applique aussi si vous effectuez une simulation. Si vous avez besoin de plus d'espace pour vos données, vous pouvez utiliser le répertoire [[NOBACKUP|NOBACKUP]] qui est soumis à d'autres règles.<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] Comme son nom l'indique, '''aucune [[Copie_de_sauvegarde|copie de sauvegarde]] n'est effectuée''' pour ce répertoire.<br />
<br />
=== Améliorer les performances de son algorithme ===<br />
<br />
[[Image:Jacket_Logo.png|thumb|[[Jacket]] est un ''toolbox'' propriétaire pour [[MATLAB|MATLAB]] qui permet l'exécution de code sur GPUs. Similaire à [[GPUmat|GPUmat]], son cousin gratuit, pour sa syntaxe, Jacket comprend cependant davantage de fonctions implémentées et accélère également l'affichage des graphismes 2d ou 3d, en faisant usage du GPU.]]<br />
<br />
Dans le cas où un calcul prend trop de temps à être réalisé, plusieurs options peuvent être considérées selon le cas. La première option consiste évidemment à vérifier si la machine exécutant le calcul n'est pas déjà saturé par d'autres calculs grâce à la commande [[La_commande_simulation|simulation]].<br />
<br />
Si le problème ne vient pas de la machine, il va falloir s'attaquer à l'algorithme de la simulation et à son implémentation. Une relecture de l'algorithme peut souvent mettre en lumière quelques optimisations qui accéléreraient le calcul. Par exemple, on peut accélérer le traitement de l'information si l'on minimise les entrés et sorties du programme. Si cette approche ne fourni pas de meilleurs résultats, il faut revoir l'implémentation.<br />
<br />
Lorsque vos calculs s'y prêtent (opérations sur matrices et vecteurs, boucle avec itérations indépendantes, etc.), l'exécution de votre script en parallèle peut être une solution très avantageuse. Plusieurs des logiciels les plus utilisés au Département pour les simulations comportent des extensions qui permettent la parallélisation, notamment [[R|R]] et [[MATLAB|MATLAB]].<br />
<br />
Également, une méthode qui est généralement très efficace, mais qui demande plus de temps et d'efforts, consiste à implémenter l'algorithme à l'aide d'un langage de bas niveau (langage compilé) tel que le [[GCC|C]] ou le [[G95|Fortran]] qui sont plus rapide que les langages de haut niveaux (langage interprétés).<br />
<br />
[[File:Attention.png|20px]] Avant d'envisager de reprogrammer votre algorithme dans un langage de bas niveau, il est important de s'assurer que votre algorithme est optimal et que vous êtes assez maître du langage en question pour espérer faire mieux que vos précédentes implémentations.<br />
<br />
=== Les nombres aléatoires ===<br />
<br />
Si vos calculs font appel à des nombres aléatoires, assurez-vous que chacune de vos simulations utilise des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Graine_al%C3%A9atoire graines] (''seeds'') différentes pour le générateur de nombre aléatoires, sinon vous obtiendrez des résultats '''identiques''' pour toutes vos simulations.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Présentation ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, une présentation pour introduire l'environnement du Département. Les fichiers suivants sont présentés pendant la présentation&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/presentation-informatique/Presentation-Informatique.zip Presentation-Informatique (2014)] et seulement les [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/presentation-informatique/Presentation-Informatique-Diapositives.pdf diapositives]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/presentation-informatique/informatique_au_DMS_2017.pdf Diapositives de la présentation (2017)]<br />
<br />
=== Ressources externes ===<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/6/68/Expose-simulations.pdf ''Faire des simulations au DMS (lorsque l’on est statisticien)''], par [http://www.dms.umontreal.ca/repertoire-departement/portrait/lafaye Pierre Lafaye de Micheaux]<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[Commandes_élémentaires|Commandes élémentaires]]<br />
* [[Commandes_élémentaires#exit|<tt>exit</tt>]]<br />
* [[FileZilla|FileZilla]]<br />
* [[PuTTY|PuTTY]]<br />
* [[La_commande_simulation|<tt>simulation</tt>]]<br />
* [[La_commande_ssh|<tt>ssh</tt>]]<br />
* [[NOBACKUP|NOBACKUP]]</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=SPSS&diff=7386SPSS2017-09-15T17:13:33Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<br />
[[Image:SPSS_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''SPSS''' (''Statistical Package for the Social Sciences'') est un logiciel utilisé pour l'analyse statistique.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Guide ==<br />
<br />
=== Démarrage === <br />
Au Département, vous pouvez démarrer SPSS en version Linux ou Windows.<br />
<br />
==== Linux ====<br />
La version Linux démarre avec la commande<br />
<pre><br />
spss<br />
</pre><br />
entrée d'un terminal de [[Commandes_élémentaires|commandes]].<br />
<br />
==== Windows ====<br />
Pour démarrer la version Windows, vous devez procéder en deux étapes&nbsp;: démarrer (une émulation de) Windows et ensuite démarrer SPSS. L'émulateur Windows est lancé par la commande<br />
<pre><br />
windows<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:DemarreSPSS.png | 500 px]]<br />
<br />
Une fois que Windows est lancé, cliquez sur [[Image:MenuDémarrer.png]], ''Tous les programmes'', ''SPSS Inc.'', ''PASW Statistics 18'' et finalement sur ''PASW Statistics 18'' afin de démarrer SPSS.<br />
<br />
=== Utilisation du logiciel ===<br />
<br />
Pour savoir comment utiliser SPSS, consultez le [[Guide_SPSS|guide SPSS]].<br />
<br />
=== Installation de SPSS sur un ordinateur personnel ===<br />
<br />
Pour savoir comment installer SPSS sur votre ordinateur personnel, rendez-vous à la ...<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaire SPSS ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre un séminaire sur SPSS. Les diapositives sont offertes ici :<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/SPSS/SPSS_premiers_pas.pdf Séminaire SPSS]<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[Guide_SPSS|Guide SPSS]]<br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Import_et_export_des_données|Importation / exportation de données avec SAS, SPSS et R]]<br />
* [[r|R]]<br />
* [[SAS|SAS]]<br />
* [[stata|Stata]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* [http://www.spss.com/ Site officiel de SPSS]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/SPSS SPSS sur Wikipédia]</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Utilisateur:Godinj&diff=7380Utilisateur:Godinj2017-09-12T14:44:06Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Personnel]]<br />
'''Jonathan Godin''' est coadministrateur des systèmes informatisés (''coadmin'') au DMS.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align: center;"<br />
|-<br />
!Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire<br />
|-<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || lundi au mercredi <br/> de 10h à 12h; <br/> jeudi de 15h à 17h;<br/>vendredi de 13h à 15h<br />
|- <br />
|}<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
* [[Qui_contacter?|Qui contacter pour de l'aide.]]</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter%3F&diff=7379Qui contacter?2017-09-12T14:42:35Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés ou des questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez-nous par courriel à l'adresse : <br />
<br />
<tt>aide</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas critique, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous à la même adresse de courriel. <br />
<br />
<br />
== Équipe informatique ==<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 06h30 à 14h30 || Responsable informatique<br />
|-<br />
<br />
! [[Utilisateur:bissonnetteh|Hugo Bissonnette]]<br />
| 5219 || 2060 || <tt>bissonnetteh</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 09h00 à 17h00 || Coadministrateur<br />
<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || lundi au mercredi <br/> de 10h à 12h; <br/> jeudi de 15h à 17h;<br/>vendredi de 13h à 15h || Coadministrateur<br />
|-<br />
|-</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter1&diff=7378Qui contacter12017-09-12T14:38:18Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas bloquant, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous par courriel à<br />
<br />
<tt>support</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez le co-administrateur, [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]].<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés, etc.&nbsp;: contactez [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]].<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || lundi au mercredi <br/> de 10h à 12h; <br/> jeudi de 15h à 17h;<br/>vendredi de 13h à 15h|| Coadministrateur<br />
|-<br />
! [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 07h30 à 15h30 || Responsable informatique<br />
|- <br />
|}</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=LaTeX&diff=7293LaTeX2017-06-05T21:59:17Z<p>Godinj : Remplacement de gabaritFrancais et gabaritAnglais par les nouvelles versions. Création de la sous-section Thèse par article et ajout du gabaritTPA</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Logiciels]]<br />
<!-- LaTeX latex LATEX TeX tex TEX PDFLaTeX pdfLaTeX pdflatex Template template Gabarit gabarit --><br />
[[Image:LaTeX_Logo.png|thumb]]<br />
<br />
'''LaTeX''' désigne à la fois un langage de balisage et un logiciel de composition de documents qui est largement employé par la communauté scientifique. Ce logiciel exige de la part de l'auteur de se concentrer sur la structure et le contenu de son texte, puisqu'il prend en charge la plupart des aspects de la mise en page. En conséquence, il facilite la rédaction d'ouvrages d'envergure tels que les mémoires et les thèses. De plus, il gère particulièrement bien les symboles et les équations mathématiques.<br />
<br />
Au DMS, les mémoires et les thèses des étudiants doivent être rédigés avec LaTeX selon les normes de la Faculté des études supérieures et postdoctorales. Plus de renseignements à ce sujet se trouvent à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
== Fonctionnement général ==<br />
<br />
=== Le langage ===<br />
<br />
[[Image:TeX_Live_Logo.png|thumb|TeX Live est la distribution de LaTeX installée au Département]]<br />
<br />
Le logiciel LaTeX est en fait un langage de programmation au même titre que le langage C ou le langage HTML. À l'instar du langage HTML pour les sites web, le langage LaTeX permet de coder la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_page mise en page] pour des documents. Le principe est de [http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9paration_du_fond_et_de_la_forme séparer le fond de la forme], afin que l'auteur puisse mettre son énergie à rédiger le contenu sans être distrait par l'apparence de son document. En écrivant en langage LaTeX, l'utilisateur doit donc définir sémantiquement le contenu de son document plutôt que visuellement. Par exemple, si l'on veut écrire un titre à l'aide de MS Word, il faut augmenter la taille de la police de caractère et centrer le texte afin d'inscrire son titre. Avec LaTeX, il faut plutôt user de la balise <code>title</code> tel quel dans le fichier.<br />
<br />
Pour rédiger un document avec LaTeX, il faut donc écrire un fichier qui servira de source pour réaliser un document bien mis en page. Typiquement, la source consistera en un dossier qui contiendra un ou plusieurs fichiers portant l'extension <code>.tex</code>, auxquels on ajoutera optionnellement des images ou d'autres fichiers nécessaires à la réalisation d'une bibliographie. Dans ces fichiers, le contenu du document sera entrecoupé de balises servant à spécifier les caractéristiques de mise en page de l'ouvrage et de mise en forme du texte.<br />
<br />
Par exemple, dans le fichier source on pourra écrire&nbsp;:<br />
<pre><br />
\emph{ceci sera affiché en italique dans une thèse.}<br />
</pre><br />
La balise <code>emph</code>, qui tient lieu pour ''emphasize'' en anglais, sert à accentuer un segment de texte dans un document. Ainsi, dans un livre ou un article, le texte sera affiché en italique. Par contre, dans une [[Beamer|présentation]] par diapositives, la même commande produira un texte coloré en rouge. Avec des commandes plus avancées, il est même possible de redéfinir le résultat que produira cette commande pour l'adapter à aux besoins et aux goûts de l'auteur.<br />
<br />
=== Avantages ===<br />
<br />
Une fois que la source est écrite et correctement codée, une étape de compilation permet de produire un document fini. Ce processus en deux étapes permet plusieurs fonctionnalités qui avantage LaTeX vis-à-vis des autres logiciels de traitement de texte. Deux principales qualités seraient la gestion automatique du référencement et une typographie de grande qualité.<br />
<br />
La gestion automatique du référencement permet de gérer autant les différentes parties d'un ouvrage que les citations, les notes de bas de page ou la création d'un index. En ayant accès à la totalité du contenu à produire, LaTeX peut analyser la source et produire dans un style uniforme tout le document avec une page titre, une table des matières, une bibliographie, un index, etc. sans que l'auteur ne doivent recopier lui-même l'information pour obtenir ces pages. Par exemple, une simple utilisation de la balise <code>\chapter</code> produira un document où les chapitres se trouveront toujours sur une page impaire et où la table des matières sera ajustée pour inclure tous les chapitres. Cette pratique évite de produire de fausses références ou d'y ajouter de la redondance en plus d'assurer un style uniforme. Ce dernier point prend toute sa valeur pour l'écriture d'un ouvrage par plusieurs auteurs. Pensons, entres autres, à l'écriture d'un article scientifique ou simplement à un travail d'équipe.<br />
<br />
D'un autre côté, les documents produits avec LaTeX respectent un usage professionnel des règles de typographie. En effet, pour produire une typographie convenable, il ne suffit pas d'aligner des caractères les uns après les autres, il faut aussi respecter le contexte où les caractères se trouvent. Deux excellents exemples seraient que LaTeX gère correctement la [http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sure_%28typographie%29 césure] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/Veuves_et_orphelines les lignes veuves et les orphelines], mais pour le cas qui nous intéresse, c'est l'édition des équations et des symboles mathématiques qui illustre le mieux la typographie avancée de LaTeX. En effet, dans LaTeX, les symboles d'adaptent à leur contexte pour produire des équations agréables et ordonnées. C'est cet aspect qui explique l'excellente réputation de LaTeX dans le milieu scientifique.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
[[Image:Kile_Logo.png|thumb|Kile est l'éditeur par défaut au Département]]<br />
<br />
LaTeX est un logiciel libre auquel l'utilisateur doit ajouter des extensions selon ses besoins. Pour faciliter l'installation du logiciel, il est possible de télécharger des distributions de LaTeX qui comprennent le compilateur ainsi que plusieurs extensions qui forment un tout cohérent et complet. Une des distributions les plus populaires pour l'environnement Linux est [http://www.tug.org/texlive/ TeX Live] et c'est cette distribution qui est utilisée au Département. [http://www.miktex.org/ MiKTex] et [http://www.tug.org/mactex/ MacTex], qui sont disponibles respectivement pour l'environnement Windows et Mac OS X, sont aussi très populaires.<br />
<br />
Comme le fichier source peut parfois être difficile à rédiger, il est recommandé d'utiliser un éditeur de texte compatible avec LaTeX. En effet, un bon éditeur pourra vérifier certaines erreurs de programmation courantes, offira la coloration syntaxique, analysera le fichier source pour y naviguer facilement, etc. Au Département, [[Kile|Kile]] est l'éditeur par défaut. On retrouve aussi l'extension très complète [http://www.gnu.org/software/auctex/ AUCTeX], qui est disponible avec Emacs, et Gedit qui offre la coloration syntaxique.<br />
<br />
== Pour débuter avec LaTeX ==<br />
<br />
=== Apprendre le langage ===<br />
<br />
Afin de pouvoir exploiter le potentiel de LaTeX, l'utilisateur doit connaître un minimum de commandes du langage. Voici donc quelques liens utiles pour apprendre les bases et commencer à rédiger&nbsp;:<br />
<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/lshort/english/lshort.pdf ''The Not So Short Introduction to LaTeX 2ε''];<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/simplified-latex/simplified-intro.pdf ''A Simplified Introduction to LateX''];<br />
* les pages de [http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en français] et de [http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX LaTeX en anglais] sur Wikibooks;<br />
* la [http://www.ctan.org/starter.html page d'introduction] de CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).<br />
<br />
=== Utiliser LaTeX chez soi ===<br />
<br />
Pour rédiger des documents à l'aide de LaTeX chez soi, il est important d'installer une distribution et un éditeur. Heureusement, plusieurs sont disponibles gratuitement en ligne. Notamment, une [http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors comparaison des différents éditeurs LaTeX] est disponible sur Wikipédia.<br />
<br />
Pour l'environnement Windows, la distribution [http://miktex.org/download MiKTex] et l'éditeur [http://www.xm1math.net/texmaker/download_fr.html Texmaker] sont performants et simples d'utilisation. il suffit de cliquer sur les liens pour télécharger leur dernière version, et ce gratuitement. Voici un cour guide pour installer MiKTex&nbsp;:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-1.png|center|300px]] 1. Acceptez les conditions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-2.png|center|300px]] 2. Choisissez de partager l'installation de MiKTex avec les autres usagers, ou la restreindre à celui de la session en cours. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-3.png|center|300px]] 3. Choisissez le répertoire dans lequel MiKTex sera installé, ou garder celui par défaut. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|- valign="top"<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-installation-4.png|center|300px]] 4. Vérifiez que le format papier est bien ''Lettre'' puis choisissez comment vous désirez gèrer les extensions. Ensuite, appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-5.png|center|300px]] 5. Appuyez sur ''Next''.<br />
|width=300px| [[Image:Miktex-Installation-6.png|center|300px]] 6. Une fois l'installation terminée, appuyez sur ''Next''.<br />
|}<br />
Pour une démarche plus détaillée, voici une brève [http://www.youtube.com/watch?v=ZWxZYXfaDXE&feature=youtu.be capsule vidéo] contenant toutes les étapes pour télécharger et installer ces deux logiciels.<br />
<!-- Aussi, voici un [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html guide d'installation détaillé] pour la version complète de ces deux logiciels.--><br />
<br />
=== Exemple minimal ===<br />
<br />
Pour débuter rapidement, voici un exemple rudimentaire de code LaTeX qui affiche "Hello World!" suivi d'une formule mathématique et d'une image&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article} % Règle le type de document à "article" et la taille de la police à 11 pt.<br />
<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % Assure un enregistrement adéquat des accents dans le fichier compilé.<br />
\usepackage{lmodern} % Charge la fonte vectorielle "Latin Modern", une version de la fonte<br />
% par défaut "Computer Modern", qui supporte les caractères latins.<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage{graphicx} % Pour inclure des images dans le document.<br />
<br />
<br />
\begin{document} % Début du document.<br />
<br />
Hello World!<br />
<br />
Quelques accents : à, é, ô, ï. % Les accents devraient s'afficher correctement.<br />
<br />
$$ % Le code compris entre $$ permet de produire des équations mathématiques<br />
\sum_{n=1}^\infty\frac{1}{n^2}=\frac{\pi^2}{6} % qui ne sont pas numérotées. Pour des équations numérotées, utilisez <br />
$$ % \begin{equation} et \end{equation}.<br />
<br />
\begin{figure}[h] % Notons l'option h (pour "here") qui demande que l'image se retrouve dans<br />
% le document au même endroit où elle se trouve dans le fichier source.<br />
\begin{center} % L'image sera centrée sur la page et <br />
\includegraphics[width=0.75\textwidth]{image.png} % elle doit occuper 75 % de la largeur de la zone de texte.<br />
\caption{Une image.} % Le texte "Une image." sera affiché en légende.<br />
\label{fig:image} % Pour faire référence à cette figure dans le document, il suffit d'entrer<br />
\end{center} % "\ref{fig:image}", ce qui affichera le numéro de la figure.<br />
<br />
\end{figure}<br />
<br />
\end{document} % Fin du document.<br />
</pre><br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Télécharger l'image [http://www.dms.umontreal.ca/wiki/images/3/34/Image.png ''image.png''] et la placer dans le même répertoire que le fichier ''.tex''. <br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''LaTeX'' ou ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewDVI'' ou ''ViewPDF''. Le document produit devrait être identique à [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/exemple.pdf celui-ci].<br />
<br />
=== Un exemple plus avancé ===<br />
<br />
LaTeX permet de se concentrer sur le contenu en gérant lui-même le style. Par contre pour des besoins particuliers, il est quand même nécessaire de détailler à l'aide de quelques commandes le style du document que l'on désire créer. L'élaboration d'un style peut parfois prendre quelques temps, surtout la première fois. Pour accélérer le processus, voici un exemple de style simple que l'on peut modifier facilement et qui est destiné à produire des devoirs.<br />
<br />
<pre><br />
\documentclass[11pt]{article}<br />
<br />
\usepackage[french]{babel} % "babel", avec l'option "french", pour utiliser la typographie française.<br />
\usepackage[utf8]{inputenc} % Indique à LaTeX que l'encodage du fichier source est UTF-8.<br />
<br />
\usepackage{arev} % Pour utiliser la police de caractères Arev.<br />
\usepackage[T1]{fontenc} % On utilise la norme T1 pour l'encodage de la fonte.<br />
<br />
\usepackage[margin=2cm, vmargin=2.5cm]{geometry} % Les marges seront de 2 cm, les marges verticales de 2.5 cm.<br />
<br />
\usepackage{fancyhdr} % Cette extension permet de créer rapidement des entêtes personnalisées.<br />
\fancyhf{} % D'abord, il faut supprimer le style utilisé pas défaut.<br />
\fancyhead[L]{Géométrie arithmétique} % À gauche (option L), on écrit le nom du cours : Géométrie arithmétique.<br />
\fancyhead[R]{Pierre Desrochers} % À droite (option R), on écrit notre nom : Pierre Desrochers.<br />
\fancyfoot[C]{\thepage} % En pied de page, on insère le numéro de page au centre (option C).<br />
\renewcommand\headrulewidth{0pt} % Par défaut, une ligne est utilisé en entête. Or on la supprime ici.<br />
\pagestyle{fancy} % On utilisera le sytle fancy que l'on vient juste de redéfinir.<br />
<br />
\newcommand{\exercice}[2]{ % Une macro à 2 arguments pour écrire les exercices rapidement.<br />
\noindent\underline{\large {#1}} % Sans indentation, on souligne le numéro de la question (#1).<br />
\medskip % Un espage moyen entre le numéro de la question et la question.<br />
\par{#2}\bigskip % On mets la question (#2) dans un paragraphe suivi d'un espace vertical.<br />
}<br />
<br />
\begin{document} % Début du document<br />
<br />
\begin{center} % On centre le titre<br />
{\LARGE Devoir 5} % qui sera affiché très gros (plus gros que \large).<br />
\end{center}<br />
\bigskip<br />
<br />
\exercice{Exercice 1}{Soit $f:A \rightarrow B$ une fonction qui présente <br />
certaines propriétés. Démontrez qu'elle en possède d'autres.}<br />
<br />
J'écris ici ma démonstration.<br />
<br />
\end{document} % Fin du document<br />
</pre><br />
<br />
[[Image:exemple-devoir.png|thumb|Le résultat du code ci-haut.]]<br />
<br />
Voici la marche à suivre pour produire le document formaté avec [[Kile|Kile]]&nbsp;:<br />
<br />
# Créer un nouveau fichier avec Kile et y copier le code ci-dessus avant de l'enregistrer.<br />
# Dans Kile, compiler votre fichier en cliquant sur ''PDFLaTeX'' en haut à droite. La procédure est imagée sur la page de [[Kile|Kile]].<br />
# Pour voir le résultat, cliquer sur ''ViewPDF''.<br />
<br />
=== Un conseil pour les images ===<br />
<br />
Bien que LaTeX permet d'insérer des images sous plusieurs formats, un certain type d'image est à privilégier pour produire des documents plus portables. Il s'agit des [http://fr.wikipedia.org/wiki/Image_vectorielle images vectorielles]. Par opposition aux images matricielles que l'on utilisent habituellement, les images vectorielles ne représentent pas une image comme un tableau de points nommés pixels. Elles enregistrent plutôt l'information géométrique d'une image et calcul une nouvelle disposition des pixels à chaque affichage. En conséquence, elles ne sont aucunement affectées par une mise à l'échelle.<br />
<br />
Généralement, les images vectorielles se présentent sous le format <code>.pdf</code> ou <code>.eps</code>. Elles sont particulièrement bien adaptées pour produire des diagrammes et des schémas, car ces images sont souvent composés de structures simples. Au département, il est possible de produire des images vectorielles à l'aide de [[Inkscape]] et de [[GIMP]].<br />
<br />
=== Quelques extensions courantes ===<br />
<br />
Presque toutes les extensions de LaTeX se trouvent sur [http://www.ctan.org/ CTAN] (The Comprehensive TeX Archive Network). On y trouve beaucoup d'extensions courantes avec leur documentation. En cas de doute, la recherche de la fonctionnalité désirée dans un moteur de recherche permet généralement d'identifier rapidement l'extension qui offre cette fonctionnalité.<br />
<br />
Pour utiliser une extension, il est nécessaire de la charger au moment de la compilation du fichier source. Pour ce faire, il suffit d'utiliser la balise <code>usepackage</code>. Par exemple, la ligne suivante, insérée dans le préambule du fichier, chargera l'extension [http://www.ams.org/publications/authors/tex/amslatex amsmath].<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage{amsmath}<br />
</pre><br />
<br />
Voici aussi une brève liste d'extensions pertinentes&nbsp;:<br />
<br />
* Mise en forme<br />
** [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/amsldoc.pdf ''amsmath''] pour écrire selon les normes de l'AMS;<br />
** [http://www.tug.org/applications/hyperref/ftp/doc/manual.pdf ''hyperref''] permet l'ajout d'hyperliens dans le document de sortie (PDF ou EPS);<br />
** [http://mirror.its.dal.ca/ctan/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf ''natbib''] assure que les citations apparaissent au format ''auteur-année'' et offre plus de contrôle sur les listes de références avec BibTeX;<br />
* Diagrammes commutatifs<br />
** [http://www.jmilne.org/not/Mamscd.pdf ''amscd''] est simple, mais minimal;<br />
** [http://www.paultaylor.eu/diagrams/ ''diagrams''] offre plusieurs fonctionnalités;<br />
** [http://mirror.hmc.edu/ctan/graphics/pgf/contrib/tikz-cd/tikz-cd-doc.pdf ''tikz-cd''] est une extension très complète;<br />
* Images<br />
** [ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/oberdiek/epstopdf.pdf ''epstopdf''] permet l'inclusion d'images EPS avec ''pdfLaTeX'';<br />
** [http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/floatflt/floatflt.pdf ''floatflt''] pour insérer des images entourées de texte;<br />
** [ftp://ctan.cms.math.ca/graphics/pstricks/base/doc/pstricks-doc.pdf ''PSTricks''] permet de concevoir des images vectorielles de grande qualité, d'y incorporer du texte et des équations directement dans votre code;<br />
** [ftp://ctan.tug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/subfig/subfig.pdf ''Subfig''] offre plus de possibilités pour l'affichage d'images;<br />
* Insertion de code<br />
** [http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/CTAN/macros/latex/contrib/sagetex/sagetexpackage.pdf ''SageTeX''] permet d'employer, dans vos documents LaTeX, du code [[Sage|Sage]];<br />
** [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/required/tools/verbatim.pdf ''verbatim''] permet d'écrire textuellement, sans que les commandes LaTeX ne soient pris en compte.<br />
<br />
=== Faire une bibliographie ===<br />
<br />
Il est possible de créer une brève bibliographie à la fin de n'importe quel document LaTeX à l'aide de l'environnement <code>thebibliography</code>. Par contre, si l'on cite souvent les mêmes sources pour différents documents, il peut être avantageux d'utiliser une fonctionnalité de LaTeX qui gère les bibliographies. Cette fonctionnalité, nommé [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX BibTeX], permet de se créer un banque de sources dans un fichier portant l'extension ''.bib''. De cette façon, on évite de recopier la source à chaque document que l'on écrit. Il suffit de mettre une copie du fichier ''.bib'' dans le même répertoire que le document ''.tex'' et toutes les sources peuvent être référencées. Un exemple de document dont la bibliographie est générée par BibTeX est disponible à la section [[LaTeX#Gabarit_du_DMS|Gabarit]].<br />
<br />
BibTeX permet également de modifier rapidement le style de la bibliographie à l'aide de la commande <code>bibliographystyle{</code>''fichier de style à utiliser''<code>}</code>. Voici quelques fichiers de style propices aux bibliographies françaises que vous pouvez utiliser&nbsp;:<br />
<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/plain-fr.bst plain-fr]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/alpha-fr.bst alpha-fr]<br />
<!-- * [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/math-fr.bst math-fr] --><br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/BibTeX/stat-fr.bst stat-fr]<br />
<br />
=== Obtenir de l'aide ===<br />
<br />
Comme pour la plupart des logiciels libres, Internet abonde de ressources pour vous aider dans vos projets. Par conséquent, la meilleure ressource consiste en un bon moteur de recherche en ligne. Pour les problèmes mineurs, c'est la façon la plus rapide de trouver la solution à son problème. Sinon, quelques forums tels que [http://tex.stackexchange.com TeX Stack Exchange] permettent de poser des questions techniques.<br />
<br />
Au Département, il est aussi possible d'obtenir de l'aide auprès de l'équipe informatique. Veuillez consulter la page [[Qui_contacter?|Qui contacter?]] pour savoir à qui vous adresser.<br />
<br />
== Particularités liées au français ==<br />
<br />
=== Encodage ===<br />
<br />
==== Le fichier source ====<br />
<br />
Pour que LaTeX interprète correctement les accents et les caractères inexistants dans l'alphabet anglais, il est nécessaire d'utiliser l'extension ''inputenc'' et d'y spécifier l'encodage du fichier source. L'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res encodage] des caractères d'un fichier permet de faire le lien entre le code binaire et les caractères de l'alphabet lors de la lecture du document par l'ordinateur. Par exemple, la commande ci-bas, qui doit être insérée dans l'entête du fichier (c'est-à-dire avant <code>\begin{document}</code>), signifie que le fichier source est écrit selon l'encodage UTF-8, ce qui permet au logiciel d'associer le bon caractère à une suite binaire.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[utf8]{inputenc}<br />
</pre><br />
<br />
Le type d'encodage par défaut dépend du système d'exploitation utilisé. Cependant, rien n'empêche l'utilisateur de choisir un autre encodage pour ses fichiers. Le tableau suivant indique les encodages les plus couramment employés par les systèmes d'exploitation, ainsi que l'option de l'extension ''inputenc'' à utiliser.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
! Système !! Nom de l'option !! Type d'encodage<br />
|-<br />
| Windows<br />
| ansinew || Windows-1252 ou CP-1252<br />
|-<br />
| Linux<br />
| latin1 || ISO-8859-1<br />
|-<br />
| <br />
| utf8 || UTF-8<br />
|-<br />
| Mac OS<br />
| applemac || Apple MacIntosh<br />
|}<br />
<br />
Pour plus de détails concernant l'encodage ainsi que sur l'écriture en langues différentes de l'anglais, consultez la page sur l'[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization internationalisation] de Wikibooks à ce sujet.<br />
<br />
==== Le document fini ====<br />
<br />
Contrairement au fichier source, le document fini n'est pas un fichier de texte pure. L'encodage du document fini n'est donc pas le lien entre une suite binaire et un caractère. Il s'agit plutôt d'un lien entre une suite binaire et l'image d'un caractère dans une [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fonte]. Il s'agit d'une différence subtile, mais qui augmente grandement les possibilités d'affichage. Par exemple, c'est ce qui permet d'afficher des lettres en italiques ou en gras.<br />
<br />
En particulier, pour les documents finis en français, il est recommandé d'utiliser l'encodage <code>T1</code> en ajoutant la commande suivante en entête.<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
</pre><br />
<br />
Cet encodage assure que les lettres accentuées seront encodées en un seul symbole plutôt que deux (le caractère et son accent). En particulier, ceci assure que les copier-coller effectués sur le document fini géreront bien les accents.<br />
<br />
=== Règles de typographie française ===<br />
<br />
LaTeX est un logiciel de traitement de texte qui prend en charge la presque totalité des règles de typographie contemporaines. Lors de l'écriture d'un document, il est important de spécifier au logiciel d'utiliser les règles de typographie de la langue de rédaction, car elles diffèrent selon la langue. Par défaut, LaTeX utilise les règles typographiques de l'anglais. Pour utiliser la typographie française, il suffit d'insérer la commande suivante dans l'entête de votre document&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
\usepackage[french]{babel}<br />
</pre><br />
<br />
== Particularités liées aux mémoires, thèses et examens ==<br />
<br />
L'Université exige une certaine uniformité dans la présentation des mémoires et des thèses. Le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] explique les particularités liées à la mise en page des ouvrages tandis que le site des bibliothèques offre une [http://www.bib.umontreal.ca/theses/default.htm section] entièrement dédiée à la remise électronique de ces documents (dépôt final) sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus].<br />
<br />
=== Gabarits du DMS ===<br />
<br />
==== Mémoires, thèses et travaux ====<br />
<br />
LaTeX permet l'utilisation d'un gabarit (''template'' en anglais) que l'on retrouve sous la forme d'un fichier d'extension ''.cls''.<br />
<br />
Le Département met à la disposition des étudiants un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritFrancais.zip gabarit en français] et [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritAnglais.zip en anglais] permettant de faciliter la rédaction des travaux soumis pour l'obtention d'un grade. La classe ''dms.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Il est à noter qu'il incombe à l'étudiant de s'assurer que son travail respecte les normes imposées par le [http://www.fesp.umontreal.ca/fileadmin/Documents/Cheminement/GuidePresentationMemoiresTheses.pdf Guide de présentation des mémoires et des thèses] de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, que ce soit pour la rédaction d'un rapport de stage, d'un mémoire ou d'une thèse.<br />
<br />
Comme la rédaction d'un premier ouvrage LaTeX d'envergure peut être un défi, le Département offre aussi un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritFrancais.zip exemple en francais] et [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritAnglais.zip en anglais] de document utilisant cette classe. Le fichier ''.tex'' comprend plusieurs exemples élémentaires&nbsp;: une énumération avec et une autre sans numérotation, des équations mathématiques numérotées ou non, une définition, un théorème et une démonstration, un tableau simple, une bibliographie générée par BibTeX, des images insérées côtes-à-côtes et, finalement, l'incorporation d'hyperliens dans le fichier de sortie (''.pdf'').<br />
<br />
==== Thèse par articles ====<br />
<br />
Les étudiants qui préparent une thèse composée d'articles peuvent utiliser le [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/gabaritTPA.zip gabarit pour les thèses par articles]. Celui-ci permet l'écriture de documents en français et en anglais et permet à un chapitre de se comporter comme un article, avec sa propre bibliographie. Il utilise la même classe que pour les thèses ordinaires, mais avec des réglages différents. Le gabarit est présenté sous forme d'exemple où l'étudiant peut remplacer le texte présent par ses informations et son travail.<br />
<br />
==== Examens ====<br />
<br />
Le Département met à la disposition des professeurs et chargés de cours un [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX/Gabarit/examenDMS.zip gabarit] permettant de faciliter la rédaction des examens pour les cours donnés au DMS. La classe ''examenDMS.cls'' du dossier compressé prends en charge la mise en page à l'aide de variables spécialement conçues pour ce genre de document. Pour modifier ces variables, il suffit de modifier le fichier ''DMS0000.tex''. Vous pourrez, par exemple, modifier le nombre de pages allouées par question ainsi qu'ajouter des directives spécifiques à votre examen.<br />
<br />
=== Encapsulation des fontes ===<br />
<br />
L'encapsulation des fontes d'un document assure qu'il sera affiché tel quel, peu importe la plate-forme du lecteur. Encapsuler les fontes signifie simplement de joindre toutes les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonte_de_caract%C3%A8res fontes] aux documents. Ainsi, la plate-forme ne choisira pas arbitrairement une nouvelle fonte pour afficher les caractères et le document sera présenté comme l'a prévu l'auteur.<br />
<br />
Pour les dépôts électroniques d'un mémoire ou d'une thèse sur [https://papyrus.bib.umontreal.ca/ Papyrus], il est nécessaire que toutes les fontes soient encapsulées dans le fichier ''pdf''.<br />
<br />
Sur un environnement Linux, il est possible de vérifier si les fontes sont encapsulées à l'aide de la commande <code>pdffonts</code>. Pour ce faire, il suffit de taper&nbsp;:<br />
<br />
<pre><br />
pdffonts fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Plusieurs renseignements sont alors affichés. Si la colonne nommée ''emb'' (pour ''embedded'') ne contient que des ''yes'', alors toutes les fontes sont encapsulées.<br />
<br />
Si ce n'est pas le cas, il est possible d'utiliser la commande [[La_commande_ps2pdf#Convertir_et_encapsuler_les_fontes|<code>ps2pdf</code>]] afin de forcer l'encapsulation.<br />
Par exemple, il suffit généralement d'utiliser la commande suivante :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dPDFSETTINGS=/prepress -dEPSCrop fichier.pdf<br />
</pre><br />
<br />
Si cela ne s’avère pas suffisant, vous pouvez essayer de convertir le ''pdf'' en ''postscript'' (''ps'') :<br />
<pre><br />
pdftops fichier.pdf<br />
</pre><br />
puis de le reconvertir en ''pdf'' à l'aide des options suivantes :<br />
<pre><br />
ps2pdf -dSAFER -dNOPLATFONTS -sPAPERSIZE=letter -dEmbedAllFonts=true -dPDFSETTINGS=/prepress fichier.ps fichier.pdf<br />
</pre><br />
Ceci contourne le problème que [[Kile|Kile]] n'encapsule pas les polices de bases ''times'' et ''helvetica'' souvent contenues dans les graphiques générés par [[MATLAB|Matlab]].<br />
Noter qu'il est possible de changer le type de fonte utilisée par Matlab.<br />
<br />
Si le problème persiste le plus simples reste de supprimer l'utilisation des fontes de types 3, qui peuvent êtres incluses via une image <br />
ou bien dans certains ''package'' fournissant des fontes, tel que ''bbm''.<br />
<br />
=== Concaténer plusieurs documents ===<br />
<br />
Au moment du dépôt final, vous aurez peut-être plusieurs documents que vous devrez fusionner en un seul afin de satisfaire aux exigences du dépôt électronique. La [[La_commande_gs|commande <code>gs</code>]] vous permettra de concaténer vos documents.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Séminaires LaTeX ===<br />
<br />
L'équipe informatique offre, selon les besoins, des séminaires LaTeX pour introduire les notions de base du langage. Les fichiers suivants sont présentés pendant le séminaire&nbsp;:<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-1.zip LaTeX-1]<br />
* [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2.zip LaTeX-2] et ses [http://www.dms.umontreal.ca/downloads/LaTeX-2-Diapositives.pdf diapositives]<br />
<br />
=== Guides et outils de référence ===<br />
<br />
* [http://ctan.cms.math.ca/tex-archive/info/examples/mil/mil.pdf ''Math into LaTeX''] &mdash; Introduction rapide avec un accent mis sur AMS-LaTeX<br />
* [ftp://ftp.ams.org/pub/tex/doc/amsmath/short-math-guide.pdf ''Short Math Guide for LaTeX''] &mdash; Guide concis sur l'écriture mathématique en LaTeX (rédigé par l'AMS)<br />
* [http://www.grappa.univ-lille3.fr/FAQ-LaTeX ''FAQ LaTeX''] &mdash; Questions et réponses sur LaTeX<br />
* [http://mirror.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-letter.pdf ''The Comprehensive LaTeX Symbol List''] &mdash; Liste très étendue de caractères spéciaux disponibles sous LaTeX<br />
* [http://tug.ctan.org/tex-archive/info/epslatex/english/epslatex.pdf ''Using Imported Graphics in LaTeX and pdfLaTeX''] &mdash; Excellent document à consulter pour tout connaître sur l'inclusion d'images sous LaTeX<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX ''BibTeX'' sur ''Wikipédia''] &mdash; Guide pour comprendre comment créer et utiliser une base de donnée BibTeX<br />
* [http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/beamer/doc/beameruserguide.pdf ''The Beamer Class''] &mdash; Guide de l'utilisateur de la classe ''Beamer'' vous permettant de créer des présentations (diaporamas) avec LaTeX<br />
* [http://detexify.kirelabs.org/classify.html ''Detexify''] &mdash; Dessinez le symbole dans un encadré et obtenez la commande LaTeX correspondante.<br />
<br />
=== Distributions et éditeurs ===<br />
<br />
* [http://www.tug.org/texlive/ Site officiel de TeX Live]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/TeX_Live TeX Live] sur Wikipedia<br />
* [http://miktex.org/ Site officiel de MikTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MiKTeX MikTeX] sur Wikipedia<br />
* [http://www.tug.org/mactex/ Site officiel de MacTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/MacTeX MacTeX] sur Wikipedia<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
<br />
* [[logiciels|Logiciels au DMS]]<br />
* [[Kile|Kile]]<br />
* [[Beamer]]<br />
<br />
=== Références externes ===<br />
* [http://www.xm1math.net/doculatex/install_miktex.html Guide d'installation] détaillé de Miktex<br />
* [http://www.latex-project.org/ Site officiel de LaTeX]<br />
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX LaTeX] sur Wikipédia<br />
* [http://tug.org/ TUG] (TeX Users Group)<br />
* [http://www.ctan.org/ CTAN] (Comprehensive TeX Archive Network)</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter1&diff=7291Qui contacter12017-05-15T18:42:08Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas bloquant, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous par courriel à<br />
<br />
<tt>support</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez le co-administrateur, [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]].<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés, etc.&nbsp;: contactez [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]].<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 14h00 à 16h00 || Coadministrateur<br />
|-<br />
! [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 07h30 à 15h30 || Responsable informatique<br />
|- <br />
|}</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Qui_contacter%3F&diff=7290Qui contacter?2017-05-15T18:36:21Z<p>Godinj : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:infoGénérale]]<br />
[[Image:Help.png|thumb]]<br />
== Commentaires et problèmes non-critiques ==<br />
<br />
Si votre problème n'est pas bloquant, ou encore pour laisser un commentaire, contactez-nous par courriel à<br />
<br />
<tt>aide</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt>.<br />
<br />
== Problèmes urgents et questions techniques ==<br />
<br />
* Questions techniques sur des logiciels mathématiques ou statistiques&nbsp;: contactez les co-administrateurs, [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]] ou [[Utilisateur:bissonnetteh|Hugo BISSONNETTE]].<br />
* Problèmes urgents concernant votre compte, une machine des laboratoires ([[labodms|labodms]], [[labomat|labomat]], [[labostat|labostat]]), pour récupérer des fichiers sauvegardés, etc.&nbsp;: contactez [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]].<br />
<br />
{| class="wikitable" style="margin: auto; text-align: center;"<br />
|+Responsables informatique<br />
|-<br />
! Nom !! Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire !! Fonction<br />
|-<br />
! [[Utilisateur:bissonnetteh|Hugo Bissonnette]]<br />
| 5219 || 2060 || <tt>bissonnetteh</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 09 h 00 à 17 h || Coadministrateur<br />
|-<br />
<br />
! [[Utilisateur:godinj|Jonathan Godin]]<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || de 14 h 00 à 16 h 00 || Coadministrateur<br />
<br />
|-<br />
! [[Michele_Nasoni|Michele Nasoni]]<br />
| 5221 || 2281 || <tt>nasoni</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 06h30 à 14h30 || Responsable informatique<br />
|-<br />
|-</div>Godinjhttps://dms.umontreal.ca/wiki/index.php?title=Utilisateur:Godinj&diff=7289Utilisateur:Godinj2017-05-15T18:33:53Z<p>Godinj : Page créée avec « Catégorie:Personnel '''Jonathan Godin''' est coadministrateur des systèmes informatisés (''coadmin'') au DMS. {| class="wikitable" style="text-align: center;" |- !... »</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Personnel]]<br />
'''Jonathan Godin''' est coadministrateur des systèmes informatisés (''coadmin'') au DMS.<br />
<br />
{| class="wikitable" style="text-align: center;"<br />
|-<br />
!Bureau !! Téléphone !! Courriel!! Horaire<br />
|-<br />
| 4225 || 32647 || <tt>godinj</tt> AT <tt>dms</tt> DOT <tt>umontreal</tt> DOT <tt>ca</tt> || 14h00 à 16h00<br />
|- <br />
|}<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
=== Articles connexes ===<br />
* [[Qui_contacter?|Qui contacter pour de l'aide.]]</div>Godinj